To be precise, the translation is the original and the other is its sequel. I shouldn't have said volumes one and two. Generally, the first volume and the second volume are written and published together. The first book was written by Carnegie, and the second book was written later. After another stage of research, it supplemented and enriched the content of the previous book.
Yilin publishing house is better. Because this publishing house specializes in translating foreign classics, and the translators of the translations published by this publishing house are all famous professionals in the industry. It's hard to say who translated it, because more than two or three people participated in the translation.
Extended materials: bilingual translation Lin Yili Library 008: The weakness of human nature was first published 1937, with only 5000 copies printed. Author Dale Carnegie and publisher Simon &; Schuster Company didn't expect that the sales of human weakness would exceed this figure. However, to their surprise, Bilingual Translation Lin 008: The Weakness of Human Nature became popular overnight, and it was reprinted with the increasing demand of readers. In the publishing history, Bilingual Yilin 008: The Weakness of Human Nature has created an unprecedented global book sales record. The bilingual translation of Lin 008: The Weakness of Human Nature after the economic depression meets the general needs of human nature and touches the readers' nerves. Therefore, the sale of human weakness lasted for nearly half a century until the 1980s.
References:
Baidu Encyclopedia-Bilingual Yilin 008: The Weakness of Human Nature
Work Summary of Science Museum 1
First, leaders attach importance to it, increase investment and create a good atmosphere for popu