First, the "mountain village"
Author: Shao Yong (Northern Song Dynasty)
At first glance, it is two or three miles away, and mist hangs over four or five families.
The pavilions are six or seven, and the flowers bloom in eighty or ninety.
Translation:
At first glance, two or three miles away, mist enveloped four or five families.
There are six or seven pavilions beside the village, and many flowers are in full bloom.
Second, "Qiu Jiang's solo fishing map"
Author: Wang Shizhen (Tang)
A boat with a hat, a silk and an inch-long hook.
Sing a song, drink a bottle of wine, and catch a river alone.
Translation:
Sitting on the boat, wearing a hat and a hemp fiber, the fishing line is one foot long and the hook is one inch long.
Sing a fishing song loudly, drink a bottle of wine, and fish on the river alone this autumn.
Iii. Ode to Snow
Author: (Qing)
One, two, three or four, five, six, seven or eight.
Thousands of pieces are always missing when they fly into plum blossoms.
Translation:
Snowflakes fall from the sky one after another, and the whole world is white.
The falling snowflakes fall into the reeds and blend with the white reeds, which is difficult to distinguish.
Fourth, "quatrains"
Author: Du Fu (Tang)
"Two orioles sing green willows, and egrets cover the sky."
My window framed the snow-covered western hills. My door often says "goodbye" to ships sailing eastward.
Translation:
Two orioles sang among the green willows, and a row of egrets flew into the blue sky.
The scenery of Xiling Snow Mountain seems to be embedded in the window, and ships coming and going to Soochow are parked by the door.
Five, "Xijiang Moonlight Walking on the Yellow Sand Road"
Author: Xin Qiji (Song)
The moon on the horizon rose to the top of the tree, scaring away the magpies perched on the branches. The cool evening breeze seems to have spread to cicadas in the distance.
In the fragrance of rice and flowers, people talk about the harvest of a year, and frogs croak in their ears, as if in a bumper harvest year. In the old days, Maodian was near the forest, and the road turned to the stream bridge.
Translation:
The bright moonlight swept the branches, scaring the magpies away from them, and the cool evening breeze seemed to hear cicadas chirping in the distance. In the fragrance of rice flowers, people are talking about the harvest year, and there are bursts of frogs in their ears.
The sky is cloudy and starry, flickering, and there is a light rain in front of the mountain. The old thatched cottage is still next to the Woods of the earth temple. When the road turns the source of the stream, it suddenly appears in front of you.