Current location - Training Enrollment Network - Early education courses - Ten Highlights of Early Childhood Education in Tang Poetry
Ten Highlights of Early Childhood Education in Tang Poetry
# Baby # Introduction Tang poetry is an exquisite artistic treasure in the treasure house of China classical literature. The brilliant achievements of Tang poetry have aroused the learning interest and research upsurge of future generations. The following is a collection of ten early childhood education Tang poems. Welcome to read the reference! 1. Poems on Early Childhood Education in Tang Dynasty

Miss each other

Wang Wei [Tang Dynasty]

Red bean shrubs grow in the south and produce many branches in spring.

People who want to miss them collect more, and Mix red beans have attracted people's attention.

translate

Red beans grow in the sunny south. I don't know how many new branches will grow every spring.

I hope that people who miss me will pick more, because they can best pin their love for acacia.

To annotate ...

Acacia: The first title is Acacia, which is also a gift from the river to Li Guinian.

Red bean: Also known as acacia, it is a plant born in the south of the Yangtze River, and its seeds are slightly flat and bright red, like peas.

"Spring is coming" sentence: one is "Qiu Lai made a branch".

"Wish you" sentence: one is "advise you not to adopt". Pick (xié): Pick。

Acacia: Missing.

2. Early childhood education of Tang poetry anthology

Wanglushan Waterfall

Li Bai [Tang Dynasty]

The purple mist is illuminated by sunlight, and the waterfall hangs in front of the mountain.

On the high cliff, it seems to be thousands of feet high, which makes people think that the Milky Way has fallen from heaven to earth.

translate

The censer peak produces a purple mist under the sunlight. From a distance, the waterfall looks like white silk hanging in front of the mountain.

There seem to be several waterfalls in thousands of feet on the high cliff, which makes people suspect that the Milky Way fell from the sky to the ground.

To annotate ...

Incense burner: refers to incense burner peak.

Purple smoke: refers to sunlight passing through clouds and looking like purple smoke clouds from a distance.

Seen from a distance.

Hang up: hang up.

Maekawa: A work called Changchuan.

Chuan: River, here refers to waterfall.

Straight: straight.

Three thousands of feet: Describe the mountain height. This is an exaggeration, not a real reference.

Doubt: Doubt.

Galaxies: The ancients referred to banded clusters of galaxies.

Nine days: one day is "half a day".

3. Early childhood education of Tang poetry anthology

A note for the absent.

Jia Dao [Tang Dynasty]

When I asked your students under a pine tree, "my teacher," he replied, "went to pick herbs."

However, through these clouds, how can I know which corner of the mountain it is facing? .

translate

Cangsongxia asked the young schoolchildren, and he said that his master had gone to the mountains to collect medicine.

I only know that it is in this mountain, but I don't know his whereabouts because there is fog in the mountain.

To annotate ...

Search: search. Hermit: a hermit, a person who lives in seclusion in the mountains. In ancient times, there was a man who refused to be an official and lived in seclusion between Shan Ye. Generally refers to smart people.

Nothing: nothing, nothing.

Boy: No adults, children. This refers to the disciples and students of the hermit.

Say: Answer.

Cloud depth: refers to the clouds on the mountain.

Location: whereabouts, where.

4. Early childhood education of Tang poetry anthology

Zaofa baidicheng

Li Bai [Tang Dynasty]

Early in the morning, I bid farewell to Jiangling city, which is high into the sky, thousands of miles away, and the boat is only one day away.

The cries of apes on both sides of the strait are still unconsciously crowing in their ears, and the canoe has passed the heavy green hills.

Translation 1

In the morning, I bid farewell to the towering Baidicheng. Jiangling is a thousand miles away, and it takes a day to sail.

Apes on both sides of the Taiwan Strait are still echoing in my ears, and the brisk boat has passed the mountains.

Translation 2

In the morning, I bid farewell to Jiangling, Bai Di, which is thousands of miles away and only takes one day to sail.

Apes on both sides of the Taiwan Strait are still crying in their ears. Unconsciously, the canoe has passed through the castle peak.

To annotate ...

F: Here we go.

Baidicheng: Located in Bai Di Mountain, fengjie county, Chongqing. Yang Qixian's Note: "Baidi City was built by Gongsun Shu. When Gongsun Shu arrived at the fish recovery, a white dragon appeared in the well, so it was called Bai Di, and the fish was changed to Bai Di City. " Wang Qi's Note: "Baidicheng is located in fengjie county, Kuizhou, which is very close to Wushan. The so-called colorful clouds refer to the clouds in Wushan. "

Chao: Good morning.

Remarks: Goodbye. Caiyun: Because Betty is on Bai Di Mountain, the terrain is very high. Looking from the river at the foot of the mountain, it seems to fall into the clouds.

Jiangling: Jingzhou City, Hubei Province today. It is about 1200 Li from Baidicheng to Jiangling, including 700 Li of Three Gorges. Li Daoyuan's "Three Gorges": "The 700-mile Three Gorges, with mountains on both sides, is indispensable. Heavy rocks overlap obstacles and block the sunshine in the sky. Since noon, there has been no sunrise and moon. As for launching Xiangling, it is blocked along the back (or back). Or the king ordered an emergency notice, sometimes going to Baidicheng and going to Jiangling at dusk. During this period, although he took the wind, he didn't get sick. In spring and summer, the green pool is surging and the reflection is clear. Duoqibai, hanging spring waterfall, flies in it. Rong Qing Junmao, it's fun. At the beginning of every sunny day, first frost is in the sky, the forest is cold and quiet, and high apes often whistle, which is a sad thing. The empty valley echoes, and the sorrows and sorrows are long gone. Therefore, the fisherman sang:' The Wuxia Gorge of the Three Gorges in Badong is long, and the apes sing three times with tears on their clothes.' "Return: Return; Return.

Ape: Ape.

Crow: Singing and barking.

Live broadcast: stop.

Chung Shan Man: The mountain has many layers.

5. Early childhood education of Tang poetry anthology

Xue Jiang

Liu Zongyuan [Tang Dynasty]

There are no birds flying over those mountains, and there are no traces of people in those paths.

A boat on the river, a fisherman wearing his webworm moth; Fishing alone is not afraid of snow and ice.

translate

On all the mountains, birds are gone, and on all the roads, there are no traces of people.

On a lonely boat on the river, an old man in a hat was fishing alone in the snow.

To annotate ...

Absolutely: no, no.

Wan Jing: Virtual refers to thousands of ways.

Footprints of people.

Loneliness: loneliness.

Su Li: Bi Yi, Li: Bamboo hat.

One person: One person.

6. Early childhood education of Tang poetry anthology

Duhanjiang River

Song Wenzhi [Tang Dynasty]

The south, who was exiled to Lingnan, cut off contact with relatives, survived the winter and experienced a new year.

The closer I get to my hometown, the more timid I am, afraid to inquire about people from home.

translate

Living outside the ridge is isolated from home, and after winter, it is spring.

The closer I am to my hometown, the more timid I am, afraid to ask people from my hometown.

To annotate ...

Hanjiang River: Hanshui River. A tributary of the Yangtze River, originating in Shaanxi, flows into the Yangtze River through Hubei.

Outside the ridge: the vast area south of Wuling in Guangdong Province, usually called Lingnan. In the Tang dynasty, it was often used as an exile. Book: letter.

Bearer: Hometown people I met when crossing the Han River.

7. Early childhood education of Tang poetry anthology

Travel in the mountains

Du Mu [Tang Dynasty]

As far away as Hanshan, the stone path is oblique, and people are in Bai Yunsheng. (living in the depths)

Stop and sit in the maple forest late, and the frost leaves are red in February flowers.

translate

Going up the mountain along the winding path, there are actually several families where Baiyun was born.

I stopped the carriage because I like the late autumn scenery in Fenglin. Maple leaves are stained with autumn frost, which is brighter than spring flowers in February.

To annotate ...

Hiking: Walking in the mountains.

Far away: climb into the distance.

Hanshan: A mountain in late autumn.

Stone road: A road paved with stones.

Inclined: it means inclined.

Shen: Another version is Sheng. ("Life" can be understood as the place where white clouds form; "Deep" can be understood as being in the depths of clouds)

Sit: Because.

Frost leaves: Maple leaves turn red after frost in late autumn.

Night in Maple Grove: Maple Grove in the evening.

In this paper, frost leaves are redder than February flowers.

8. Early childhood education of Tang poetry anthology

Thoughts in the dead of night

Li Bai [Tang Dynasty]

The foot of my bed is shining so brightly. Is there frost already?

I looked up at the moon and looked down, feeling nostalgic.

translate

The bright moonlight sprinkled on enough paper, as if the ground was frosted.

That day I looked up at the bright moon in the sky outside the window, and I couldn't help lowering my head and thinking of my hometown far away.

To annotate ...

Thinking about the exam in a quiet night: an idea that comes into being in a quiet night.

Bed: There are five sayings today.

One refers to the well platform. Some scholars have written an article to verify. Shi Cheng, director of China Educators Association, published the research results in a paper and created a poetic map with friends.

Finger well site. According to archaeological findings, the earliest well in China was a wooden well. The ancient well site was several meters high, and the wellhead was enclosed in the shape of a box to prevent people from falling into the well. The box is shaped like four walls and an old bed. Therefore, the ancient mine field is also called the silver bed, which means that there is a relationship between the well and the bed, and the relationship occurs because they are similar in shape and function. In the ancient Jingtian system, there was a special word to refer to it, and that was the word "Korea". Shuowen interprets "Han" as "Yuan Jing Ye", which means shaft lining.

Three "beds" are the general term for "windows". The "bed" in this poem is the focus of debate and disagreement. We can do some basic reasoning. The writing background of this poem is a moonlit night, probably around the full moon. The author saw the moonlight, then the bright moon, which caused homesickness.

Since the author looked up and saw the bright moon, it was impossible for the author to be indoors. If he looks up casually indoors, he can't see the moon. Therefore, we conclude that' bed' is an outdoor thing, and it is difficult to verify what it is. In a sense, the' bed' may be a festival with a' window', and it is possible to see the moon in front of the window. However, referring to the Song version of' Looking Up at the Sky and Bright Moon', we can confirm that the author is talking about the outdoor moon. In terms of time and loyalty to the author's original intention, the Song version is more reliable than the Ming version.

Take the original meaning, that is, the appliance of sitting and lying. The Book of Songs, Four Cadres of Xiaoya, contains a "bed of sleep", and Yi Wang Pi Du Zhu also contains the theory of "those who live in peace", which is about paving the way.

Some people think that bed should be interpreted as Hu's bed. Hu bed, also known as "bed", "chair" and "rope bed". In ancient times, it was a portable seat that could be folded. Mazar-e functions like a small bench, but the surface on which people sit is not a board, but something like folding cloth, and the legs on both sides can be folded. Modern people are often mistaken for "Hu bed" or "bed" in ancient literature or poetry. At the latest in the Tang Dynasty, "bed" was still "Hu bed" (that is, mazha, a kind of seat).

Suspicion: It seems so.

Look up: Look up.

9. Early childhood education of Tang poetry anthology

Liangzhou song

William Wang [Tang Dynasty]

Wine luminous glass, want to drink pipa right away.

Don't laugh when you are drunk on the battlefield. How many people fought in ancient times?

translate

The mellow wine at the banquet was packed in a luminous glass, and when it was about to be drunk, the pipa immediately sounded, as if urging people to go out.

If you are drunk and lying on the battlefield, please don't joke. How many people who went out to fight in ancient times can return to China?

To annotate ...

Liangzhou Ci: the name of Tang Yuefu, which belongs to modern lyrics, is the lyrics of Liangzhou Qu and a popular title in the prosperous Tang Dynasty. Liangzhou Ci: William Wang wrote two Liangzhou Ci, which are generous and tragic and widely circulated. This poem "Liangzhou Ci" was praised by Wang Shizhen in Ming Dynasty as a masterpiece in Tang Dynasty.

Glowing glass: A wine glass made of jade. Put wine in a glass and put it in the moonlight, it will glow, hence the name.

Desire: to be.

Pipa: This refers to the sound used to make horns in battle.

Urge: urge people to go out; There are also people who play for fun.

Battlefield: a flat and empty sand, used in ancient times to refer to the battlefield.

Jun: You.

Fight: Fight.

10. Poems on Early Childhood Education in Tang Dynasty

Jiangnanchun

Du Mu [Tang Dynasty]

Jiangnan, the sound of green and red flowers, the waterside village in the foothills.

More than 480 ancient temples were left in the Southern Dynasties, and countless pagodas were shrouded in wind and rain.

translate

The vast south of the Yangtze River is full of singing and dancing, green trees and red flowers set each other off, and wine flags are flying everywhere at the foot of the water town.

Many ancient temples left over from the Southern Dynasties are now shrouded in this misty rain.

To annotate ...

Ti Ying: That is the language of Yan.

Guo: Outer city. This refers to the town.

Wine flag: a small flag hung in front of the door as a sign of a hotel.

Southern Dynasties: refers to the regimes of Song, Qi, Liang and Chen that successively confronted the Northern Dynasties.

Temple 480: The emperors and bureaucrats of the Southern Dynasties built Buddhist temples in Beijing (now Nanjing). The 480 Temple mentioned here is an imaginary number.

Loutai: pavilions and pavilions. This refers to temple architecture.

Misty rain: drizzle, like smoke and fog.