Yang Jiong was implicated by his younger brother Yang Shenrang, who took part in the conquest of Wu Zetian in Xu Jingye. In 685 (the first year of hanging arch), he was demoted to Zizhou (now Santai County, Sichuan Province) to join the army. On the way, a five-character poem was probably written on the way to Zizhou, expressing the sadness and fear of homesickness.
original text
on the way
You bid farewell to Ding Yi and went to find Jin Yong.
There are thousands of miles of roads and mountains.
Often popular, clouds have many peaks.
Willow in the shady garden, pine on the pavilion hill.
The guest was so unhappy that he couldn't help crying alone.
Make an appreciative comment
The first two sentences of this poem describe that the poet bid farewell to Chang 'an, the capital of China, and went to a border town. The word "leisurely" is repeatedly used in the first sentence, which vividly conveys the poet's frustration. The next sentence is about "going", which makes the character more vivid and full: he is worried and in a hurry.
"Ding Yi" is opposite to "Jin Yong", and its words are solemn and magnificent, showing the unfairness of the aftermath, which is tangent to the feeling of being demoted as "Ding Yi" and "on the road". The next two sentences explain the previous couplet: "Walking on Wan Li Road, mountains and rivers are hundreds of miles long", describing the vacillation of poets in the journey, thousands of miles away, surrounded by mountains and rivers, and the road is hard, how can they be discouraged! He lamented the hard work of the service, crying like complaining, and his words were sad. Obviously, the poet didn't go away for promotion, nor did he defend his border against foreign aggression. As a result, the lofty spirits of "chivalrous men go around again, and the golden whip controls the purple enamel" and "making a fortune in the South China Sea and singing northern songs" are gone, and there is no leisure and elegance to browse the landscape. It embodies the poet's inner feelings in a specific environment. The fifth and sixth sentences not only describe the vagaries of the journey, but also describe the stormy waves in the chest: "Hot spots are common, and there are many peaks in the clouds." This can be explained by the poet's experience in his journey: when the wind blows, everything on the ground is buzzing, and when the clouds roll over, they are piled up in the sky; The cold wind blows hard, and the drifting white clouds remind the wanderer of his thoughts. It can also be regarded as the poet's thought: relying on talent, arrogant and arrogant, and there are many cynicism at ordinary times. Moreover, if he is on the cusp of this storm, it is inevitable that there will be trouble above, and then there will be a lot of noise below, gossip and public criticism, just like clouds pouring out of the mountains. All kinds of blows should be expected. The resentment here is beyond words. Self-forgiveness is obvious. The seventh and eighth sentences describe the scenery. "Ancient Poetry" said that "the grass by the green river and the willow in the gloomy garden" originally described a pleasant spring scenery. Here in Yang Jiong, only the willows in the shady garden were chosen to leave. Imagine a person who has been demoted. At this moment, he can only feel sad. The eighth sentence "pine on the pavilion" is derived from "Ancient Poetry" and "Green Mausoleum on the cypress". Shan Li thought this sentence was "in a word". For a long time, poets wrote pines and cypresses with immortal meaning, borrowed the word "mountain ridge" and took lofty and great meaning.
The poet not only used traditional techniques here, but also transplanted the artistic conception in ancient poetry: "Qingling is on the cypress, and Lei Lei is among the stones. Life between heaven and earth is like a traveler. " At first, cypress trees and stones were used to raise "travelers", which is a metaphor for how fast time passes and how depressed life is. In fact, these two poems also contain the meaning that standing straight is not as good as swaying in the wind. Serina Liu's poem "Give Brother" says: "The pine trees in Tingshan Mountain are a stroke in the valley. When the wind is strong, pine branches are strong. First frost is miserable and always right at the end of the year. Not cold, pine and cypress are sexual. " In adversity, the poet takes "the pavilion is loose" as the driving force. Here, the poet also secretly used the relationship between sentences in ancient poetry to pave the way for the end of the whole poem. "The guest's heart is extremely unhappy" means "suddenly like a passer-by, competing for wine to entertain themselves". The original poem said that life is too short to indulge in debauchery and pleasure. But the poem here says that "guests are extremely unhappy", which means that wine can't relieve worries, and deep worries can't comfort them. Push the boat with the current, ending with "tears in my hometown alone" Tears of homesickness flow alone without complaint. Not only is he traveling without a partner, but more importantly, he is mentally lonely and depressed. No one knows himself without a bosom friend.
This is where the poet really feels sad.
"Preface to the Collection of Wang Bo" points out: "In the early days of Longshuo, there were various literary venues, contending for graceful and graceful, and contending for sculpture. Golden jade and dragons are mixed, and chaos is purple and blue. The video is partial, and the fake pair is called beauty. The spine is exhausted and the vitality is unknown. " It can be seen that he was very opposed to "bureaucracy" and paid attention to "backbone". On the Road is a short line, fresh and vigorous, full of vigor and vitality. Use the meaning of ancient poetry, or use sentences into poetry, copy innovative artistic conception, and make people read naturally and smoothly. Although the poem is short, it can be opened and closed freely, with ups and downs. Bixing is decent, the scene blends, and the style is deep but not dull. In addition, the overlapping use of words such as "Youyou", "Zou", "Qingqing" and "Tingting" enhances the rhyming beauty of this poem.
Brief introduction of the author
Yang Jiong (650-695) was a famous poet in the early Tang Dynasty. Hongnong Huayin (now Huayin County, Shaanxi Province) was born. Ten-year-old child prodigy, made in Hong Wen Pavilion. At the age of 27, it's time to make up for school books. In 68 1 year (the second year of yonglong), he became a bachelor of Chongwen museum and moved to Taizi Zhan. He was jealous because he despised the pretentious style of courtiers. Wuhou was slandered and demoted to Zizhou Judicial Army. Later, he was appointed as the British envoy of Wuzhou and died in an official position, so he was also called "Yang Yingchuan". He, together with Wang Luo, was called "Wang Luo" and was "four outstanding men in the early Tang Dynasty". Gong is good at five laws, and his frontier poems are famous far and wide.
On the Road: Appreciation of Yang Jiong's Tang Poems (Ⅱ) On the Road
Yang Jiong
The long word Ding Yi,
Point to Jin Yong.
It's a long way to go, Xiu Yuan,
Mountains and rivers run into rivers.
Usually,
There are many peaks in the cloud.
Willow in the dark garden,
Pine trees on Pavilion Hill.
The guests were very unhappy,
There is no way to cry alone.
Appreciation of Yang Jiong's Poems
Yang Jiong was implicated by his younger brother Yang Shenrang, who took part in the conquest of Wu Zetian in Xu Jingye. In 685, he was demoted to join the army in Zizhou (now Santai County, Sichuan Province). On the way, a five-character poem was probably written on the way to Zizhou, expressing the sadness and fear of homesickness.
The first two sentences of this poem describe the poet leaving the capital Chang 'an for a small town in the border area. The word "leisurely" is repeatedly used in the first sentence, which vividly conveys the poet's frustration. The next sentence is about "going", which makes the character more vivid and full: he is worried and in a hurry.
"Ding Yi" is opposite to "Jin Yong", and its words are solemn and magnificent, revealing the unfairness of the aftermath, which is tangent to the feeling of being demoted as "Ding Yi" and "on the road". The next two sentences explain the previous couplet: "Walking on Wan Li Road, mountains and rivers are hundreds of miles long", describing the vacillation of poets in the journey, thousands of miles away, surrounded by mountains and rivers, and the road is hard, how can they be discouraged! He lamented the hard work of service, and there was sadness in his words. Obviously, the poet didn't go away for promotion, nor did he defend his border against foreign aggression. As a result, the lofty spirits of "chivalrous men go around again, and the golden whip controls the purple enamel" and "making a fortune in the South China Sea and singing northern songs" are gone, and there is no leisure and elegance to browse the landscape. It embodies the poet's inner feelings in a specific environment. The fifth and sixth sentences not only describe the vagaries of the journey, but also describe the stormy waves in the chest: "Hot spots are common, and there are many peaks in the clouds." This can be interpreted as the poet's journey experience:
When the wind blows, everything on the ground is singing, the clouds turn over and the clouds stack in the sky; The cold wind blows hard, and the drifting white clouds remind the wanderer of his thoughts. It can also be regarded as the poet's thought: relying on talent, arrogant and arrogant, and there are many cynicism at ordinary times. Besides, if he is on the cusp, how can there be no trouble above, and there is an uproar below, and gossip and public criticism are like clouds pouring out of the mountains! Shouldn't all kinds of blows be expected The resentment here is beyond words. Self-forgiveness is obvious. The seventh and eighth sentences describe the scenery. "Ancient Poetry" said that "the grass by the green river and the willow in the gloomy garden" originally described a pleasant spring scenery. Here in Yang Jiong, only the willows in the shady garden were chosen to leave. Imagine a person who has been demoted. At this moment, he can only feel sad. The eighth sentence "pine on the pavilion" is derived from "Ancient Poetry" and "Green Mausoleum on the cypress". Shan Li thought this sentence was "in a word". For a long time, poets wrote pines and cypresses with immortal meaning, borrowed the word "mountain ridge" and took lofty and great meaning.
The poet not only used traditional techniques here, but also transplanted the artistic conception in ancient poetry: "Qingling is on the cypress, and Lei Lei is among the stones. Life between heaven and earth is like a traveler. " At first, cypress trees and stones were used to raise "travelers", which is a metaphor for how fast time passes and how depressed life is. In fact, these two poems also contain the meaning that standing straight is not as good as swaying in the wind. Serina Liu's poem "Give Brother" says: "The pine trees in Tingshan Mountain are a stroke in the valley. When the wind is strong, pine branches are strong. First frost is miserable and always right at the end of the year. Not cold, pine and cypress are sexual. " In adversity, the poet takes "the pavilion is loose" as the driving force. Here, the poet also secretly used the relationship between sentences in ancient poetry to pave the way for the end of the whole poem. "The guest's heart is extremely unhappy" means "suddenly like a passer-by, competing for wine to entertain themselves". The original poem said that life is too short to indulge in debauchery and pleasure. But the poem here says that "guests are extremely unhappy", which means that wine can't relieve worries, and deep worries can't comfort them. Push the boat with the current, ending with "tears in my hometown alone" Tears of homesickness flow alone without complaint. Not only is he traveling without a partner, but more importantly, he is mentally lonely and depressed. No one knows himself without a bosom friend.
This is where the poet really feels sad.
"Preface to the Collection of Wang Bo" points out: "In the early days of Longshuo, there were all kinds of literary fields, and every minute was a race to be a sculptor. Golden jade and dragons are mixed, and chaos is purple and blue. The video is biased towards its merits, and the fake couple is called beautiful. The spine is exhausted and the vitality is unknown. " It can be seen that he was very opposed to "bureaucracy" and paid attention to "backbone". On the Road is a short line, fresh and vigorous, full of vigor and vitality. Use the meaning of ancient poetry, or use sentences into poetry, copy innovative artistic conception, and make people read naturally and smoothly. Although the poem is short, it can be opened and closed freely, with ups and downs. Bixing is decent, the scene blends, and the style is deep but not dull. In addition, the overlapping use of words such as "Youyou", "Zou", "Qingqing" and "Tingting" enhances the rhyming beauty of this poem.