(1) City squares and parks;
(2) City streets;
(three) tourist attractions, restaurants, hotels, shopping malls, theaters, libraries, stadiums (gymnasiums), airports, ports, stations, parking lots, hospitals and bazaars;
(4) Other public places and buildings. City environmental sanitation cleaning, unified leadership, division of responsibilities. The specific implementation shall be implemented in accordance with the following provisions:
(a) all kinds of urban development zones are cleaned by their management agencies;
(two) the construction site and the site that has not been delivered after completion shall be cleaned up by the construction unit; The land to be built shall be cleared by the owner unit;
(three) the area with unclear responsibility for urban environmental sanitation shall be cleaned by the local neighborhood offices and township people's governments;
(four) the responsibility for environmental sanitation in the urban-rural fringe or the administrative boundary is unclear, and the responsible person shall be determined by the people's government of the city or county (city);
(five) if the responsibility for cross-city environmental sanitation is not clear, the responsible person shall be determined by the municipal administrative department of city appearance and environmental sanitation with districts. The competent administrative department of city appearance and environmental sanitation shall implement unified supervision and management on the collection, transportation and treatment of domestic waste (including construction waste).
The competent administrative department of city appearance and environmental sanitation shall, in accordance with the principle of convenience for residents, determine the time, place and manner of putting and dumping domestic garbage and feces. Residents should maintain the environmental sanitation of residential areas and dump garbage and feces in accordance with the prescribed time, place and method.
The garbage generated by the business activities of street shops shall be placed in the designated place. Any unit or individual is prohibited from any of the following acts:
(a) spitting, urinating, throwing fruit peels, cigarette butts, scraps of paper, food packaging and other wastes;
(two) dumping garbage, muck, feces and sewage;
(three) throwing all kinds of waste from upstairs to the ground or from inside to outside the car;
(four) washing vehicles on urban roads and discharging car washing sewage to urban roads;
(5) Screening, stacking or drying building materials, grains and other sundries on urban roads;
(six) throwing solid waste into sewers and toilet pipes;
(seven) burning all kinds of waste in urban roads, green spaces, squares and garbage collection sites;
(eight) engaged in poultry and livestock slaughter, meat and aquatic products processing and other activities in the street;
(9) Sweep the garbage in front of the door into roads and sewers;
(ten) the accumulation of sewage sludge on both sides of the road;
(eleven) other acts that are detrimental to the city appearance and environmental sanitation. One of the following acts shall be ordered to correct the illegal act within a time limit and take remedial measures; Those who refuse to make corrections shall be fined in accordance with the following provisions:
(a) in violation of the provisions of article tenth of these measures, impose a fine of 200 yuan;
(two) in violation of the provisions of article twelfth of these measures, impose a fine of 100 yuan;
(three) in violation of the provisions of article eighteenth of these measures, impose a fine of more than 2000 yuan in 200 yuan;
(four) in violation of the provisions of Article 19 of these measures, the polluted road area shall be fined per square meter 15 yuan and 40 yuan, but the maximum fine for the unit shall not exceed 10000 yuan, and the maximum fine for the individual shall not exceed 200 yuan;
(five) in violation of the provisions of the first paragraph of article twentieth of these measures, a fine of 200 yuan shall be imposed; In violation of the provisions of the second paragraph, a fine of 20 yuan shall be imposed;
(six) in violation of the provisions of the second paragraph of article thirty-fifth, article thirty-seventh, failing to fulfill the obligation of cleaning and cleaning the health responsibility area or failing to dump or dispose of garbage and feces in accordance with the provisions, a fine of 65438 yuan or more shall be imposed on 200 yuan;
(seven) in violation of the provisions of the third paragraph of article thirty-seventh, a fine of 100 yuan;
(eight) in violation of the provisions of article fortieth of these measures, a fine of more than 200 yuan 1000 yuan shall be imposed. One of the following acts, shall be ordered to stop the illegal act, the deadline to clean up, dismantle or take other remedial measures; Those who refuse to make corrections may be fined in accordance with the following provisions:
(a) in violation of the provisions of the thirteenth paragraph of these measures, a fine of more than 2000 yuan shall be imposed on 500 yuan;
(two) in violation of the provisions of article fifteenth of these measures, a fine of more than 10 yuan per square meter shall be imposed, but the maximum shall not exceed 10000 yuan;
(III) Whoever, in violation of the provisions of Article 34 of these Measures, dismantles or closes environmental sanitation facilities without approval or changes the nature of their use, and fails to dismantle them according to the approved demolition plan, shall be fined less than 30% of the construction cost of the facilities, but the maximum amount shall not exceed 6,543,800 yuan. The city appearance and environmental sanitation management of urban residential areas such as market towns, independent industrial and mining areas, state-owned forest farms and farms without organic towns can be implemented with reference to these measures.
Article 53 These Measures shall come into force on June 6+10/October 6 +0, 2008.