Current location - Training Enrollment Network - Books and materials - How did you learn the English version of the magic school bus?
How did you learn the English version of the magic school bus?
Mmax Q: Ask Ma Xiao about the English version of the magic school bus. I went to the nearby children's library a few days ago and saw the English version of the magic school bus. Originally, I wanted to borrow two books to tell my daughter, but after browsing, I found that I didn't know many words in them (especially my own interest and understanding of natural science is very general). It suddenly occurred to me that I was very fond of and interested in the English version of Magic School Bus (I forgot whether it was a book or a cartoon), and I couldn't help but admire your mother and daughter:) I couldn't help asking, to what extent did I accept and understand the English content of School Bus? Do you understand English because you have seen Chinese or do you really understand it? Do you understand? What method does Xiao Ma use to teach Xiao Xiao unfamiliar words? Thank you very much ! Smiling mother replied: Smiling likes the English version of the magic school bus. My family has both books and comics. When she was more than 2 years old, she began to watch the Chinese version of the magic school bus. Since then, she has been fascinated and out of control. After Chinese, I bought an English CD first. I believe that she could understand very little English at first, but it is undeniable that the Chinese reading foundation of this set of books helped her understand the plot more and better. Later, I began to buy back books in English. What impressed me the most was that I once bought 12 books. After receiving the book, after three days of work, I found new words I didn't know in my spare time. Think about how many! I think my English is not as good as yours. ) She never tires of reading and watching CDs and knows more and more until one day she recited and performed a complete TV series for me. Later, I read the English version of chapterbook. At this time, I basically ignored her reading. Tell her to ask me when she meets new words. However, she seldom asks me, because she has a basic knowledge of Chinese reading. When she encounters new words, her brain automatically switches to Chinese channel search. Therefore, I often ask her instead, because I don't remember the contents of the Chinese book. Whenever she writes an English book in reading chinese, she has fewer new words than she thought. The way I teach funny new words is to tell her what she doesn't understand. If I know English, I will use English; if I don't, I will use Chinese. However, due to my poor English, I can give her a Chinese translator 90% of the time. Mmax: My family also has a China school bus, but my daughter is only keen on Chinese. I think the biggest difference between her and laughter is that she is more exclusive of what she can't understand, and only those who know better are interested. It seems that I have to learn more from my smiling mother, think more ways, work harder, try my best to stimulate her interest and increase the cultivation of her reading! ! Ma Xiao: Yes, she was dragged forward by interest, which can basically be said to be fully automatic. A hundred just means many times. Your daughter is still young. As long as she is interested in Chinese and English, she will not run away sooner or later.