1, written by Cheng Yiben
A Dream of Red Mansions, edited by Wang Jingzhi, annotated by Yu Pingbo, Hua Cuishen and Shen Inscribed, published by Writers Publishing House in February.
2. humanities course B.
A Dream of Red Mansions, annotated by Zhou,, and Shen, People's Literature Publishing House, 1957, 1 edition, 1959,1edition,1edition.
3, the humanities red research book
A Dream of Red Mansions (China Classical Literature Reading Series, World Literary Masterpieces Library) is proofread by the Dream of Red Mansions Research Institute of China Academy of Art, with Shen inscriptions. The first eighty chapters are subject to the book, and the last forty chapters are subject to Cheng Jiashu. People's Literature Publishing House is March 1 edition, 1982, February second edition, 1996.
4. Cheng Jiaben of Beijing Normal University
A Dream of Red Mansions (proofreading edition), with comments by Zhang Jun, Nie Shiqiao and Zhou, simplified Chinese version, Beijing Normal University Press19871version. Simplified horizontal typesetting was published by Zhonghua Book Company 1998 in April, and republished on 20 10 in August.
5. Humanism is based on school.
A Dream of Red Mansions (required reading series for college students, required reading series for new Chinese curriculum standards, and illustrated series of China ancient novels) was revised by Yu Pingbo and edited by Wang. The first eighty chapters are based on Xu Qi's preface, and the last forty chapters are based on Cheng Yi. This book is annotated with qigong. People's Literature Publishing House, 2000, 1 version.
6, ancient review.
A Dream of Red Mansions (three commentary editions), Wang Xilian, Yao Xie, commentary editions, and proofreading by Wang, Wang and Gan Lin, according to "Adding Notes to Complete the Picture" in Yin Shi, Shanghai in the 15th year of Guangxu (1889), Shanghai Ancient Books Publishing House, 2065438+6504.
7. Eight comments
Eight Comments on a Dream of Red Mansions, including Eight Comments on a Dream of Red Mansions by Wang Xilian, Yao Xie, Zhang Xinzhi, Er Zhiren, Julian, Tu Ying, Wan Jieju and Hong Qiufan * * *, edited by Feng Qiyong and edited by Chen Qixin, with Cheng Jiaben as the background, published by Culture and Art Publishing House 19965438. In August, 2000, Jiangxi Education Publishing House reprinted it, and changed its title to "Re-proofreading Eight Comments on a Dream of Red Mansions".
8. Large remittance book
(1) A Dream of Red Mansions, edited by Huang Lin, back to 120, published by Qilu Bookstore 1994;
(2) The Story of Zhi Yanzhai, Zheng Qingshan School, 120, published by Writers Publishing House in 2003;
(3) A Dream of Red Mansions, Zhou Hui Jiao, the 80th edition, People's Publishing House, 2006, the first 1 edition;
(4) School-based Review of A Dream of Red Mansions, Wu Mingen Hui School, 80 times, published by Wanjuan Publishing Company on 20 13.
⑤ A Dream of Red Mansions, published by Guomai Xiao Hui, 120, Sanqin Publishing House, 20 17.
Cost-based system
1, Cheng Jiaben
A New Dream of Red Mansions was edited and published by Bookstore in 1916 (179 1), edited and published by Cheng Weiyuan and Gao. Twenty-eight years after Cao Xueqin's death, Cheng and Gao tried their best to collect the first eighty chapters and the scattered last forty chapters of Cao Gong's manuscripts, and finally compiled A Dream of Red Mansions with 120 chapters, which is of epoch-making significance in the communication history of our country.
2. Cheng Yiben
A Dream of Red Mansions in Xiu Xiang was edited and published by Cheng Weiyuan and Gao E.
Step 3 turn the sculpture upside down
Dongguange Edition, Ben Athens Tibetan Edition, Hua Teng Xieben, Yin Shan Architectural Edition, Sanjean Tang Ben, Wei Wen Tang Ben, Wen Yuan Tang Ben Edition, Miao Fuxuan Edition, and stone stories with supplementary pictures.
4. Dream manuscript
One hundred and twenty copies of A Dream of Red Mansions written by Qianlong were named A Dream of Red Mansions in Xianfeng period, which was collected by Yang in the past, also known as "Yang's collection". At the end of chapter 78, the word "Lan Shu reads" was written by Gao E, who left Beijing on 1959 and bought it from the Institute of Literature of China Academy of Social Sciences.
Fat-based system
1, Geng Chenben
Saved 78 times (1-80 times, missing 64 and 67 times). This edition has the same double-line small print batch as the original edition. 1933, Xu Xing bought eight pieces of ocean from Long Fu Temple, which was later bought by yenching university Library for 200 taels of gold, and is now in Peking University Library. [34]?
2. Zheng Cang Ben
Only two (23, 24) were left, which were originally collected by Zheng Zhenduo and later donated to the National Library.
3. Jia
Qianlong Chen Jia (1784) dream preface, also known as Dream Book. The title of A Dream of Red Mansions is criticized less and its words are simple, and its words are basically inherited from Cheng Jiaben. 1953 appeared in Shanxi and is now in the National Library.
4. Russian collection
There are 78 books (1-80, but 5 or 6 books are missing), which are kept in the Institute of Orientalism in Leningrad, the former Soviet Union. There are about 300 notes, among which eyebrow notes and interline notes were added by later generations, and double-line fine print notes are the old manuscripts of Chen Geng and others. It is said that it was introduced into Russia in the 12th year of Qing Daoguang (1832).
5. Border Collection
The first ten words and 33-80 replies were photographed by Bian in Shanghai in 2006 at a price of1980,000 yuan. [?
6. Jiaxuben
Saved 16 times (1-8 times, 13- 16 times, 25-28 times), and this fat batch said that Cao Xueqin died at "noon on New Year's Eve". It was first collected by Liu Quanfu, a Daxing bibliophile in Xi 'an in the same year, then acquired by Hu Shi in Shanghai on 1927, then stored in Cornell University Library and returned to Shanghai Museum in early 2005.
7. Self-reliance
Deposit 4 1 times and 2.5 times. This is a replica of Qin Yi Wang Fu. Memories 1-20, 3 1-40, 6 1-70 (in which 64 and 67 were copied by later generations) were originally collected by Dong Kang and Tao Zhu and are now in the National Library; From the second half of 1955 to the first half of 1959, it is now in the National Museum of Tibet.
8. Sakamoto
The frontispiece has a happy order. It is divided into three editions: Zhang Kaimo's Lao Qi Xu Ben (Qi Zhangben), Zecun Library's Lao Qi Xu Ben (Qi Ningben), and Zhengyi Bookstore's lithograph Qi Xu Ben (with the original). Qi is now in Shanghai Library for the first forty times, and Qi Ning is now in Nanjing Library.
9. Wangfuben
The writing system and copying lines are basically the same as those of Qiben. 74 original records (1-80 records, 57-62 records missing). Later, the last forty articles were copied according to the block print, and the missing six articles and the order of Cheng Weiyuan were also copied. Now the National Library has a record of 120. [34]?
10, virtual book
Save the first forty times. Shu Xu is also called Ben because it was written in Qianlong (1789). It was first hidden by Wu Xiaoling and later donated to the Capital Library.
Important translation
A Dream of Red Mansions not only has a circulation of several million in China, but also has translations in Tibetan, Mongolian, Uygur, Kazakh and Korean minority languages [29]? , and has been translated into more than 30 languages such as English, Russian, German, Japanese, French, Korean and Italian, with the translation volume exceeding 100 and 26 full-text translations. Examples of important versions are as follows:
1, Mongolian festivals translate ethnic minorities
A Dream of Red Mansions, translated by Hasbro (Qing), twenty-seven years of Daoguang (1847).
2. Full English translation (Hawkes version)
The Story of the Stone was translated by David Hawkes and John Minford and published in 1973- 1986.
3. Full English translation (Yang version)
A Dream of Red Mansions, translated by Yang, and published in 1978- 1980.
4. Russian translation of the full text
A Dream of Red Mansions, translated by Barnshuk, published in 1958.
5. German translation
A Dream of Red Mansions, translated by Flantz Kuhn, published by 1932, reprinted 5 times.
6. Full-text French translation
A Dream of Red Mansions, translated by Li Zhihua, translated by Goya and Dormon, published in 198 1.
7. Full Japanese translation
A Dream of Red Mansions (3 volumes), translated by Ito Shuping, first published by Pingfanshe 1958, revised by1971-kloc-0/973.