Author: Xu Zhimo Dynasty: Modern
I left quietly,
When I came softly;
I waved gently,
Say goodbye to the western clouds.
Golden willow by the river,
Is the bride in the sunset;
Shadows in the waves,
Ripple in my heart.
Green grass on the soft mud,
Oily, swaying at the bottom of the water;
In the gentle waves of He Kang River,
I would like to be an aquatic plant!
A pool in the shade of elm trees,
Not a clear spring, but a rainbow in the sky;
Crushed between floating algae,
Precipitate a rainbow-like dream.
Looking for dreams? Lift a long pole,
Back to greener grass;
Full of stars,
Play songs in a starry place.
But I can't play songs,
Quiet is a farewell flute;
Summer insects are also silent for me,
Silence is Cambridge tonight!
I left quietly,
Just as I came quietly;
I waved my sleeve,
Don't take away a cloud.
Extended data
The whole poem takes the emotional ups and downs when leaving Cambridge as a clue to express the deep affection for Cambridge's departure. The language is light and soft, the form is exquisite and mellow, and the poet uses the technique of alternating reality and reality.
It depicts a flowing picture and constitutes a wonderful artistic conception. It sincerely, richly, meaningfully and in detail shows the poet's love for Cambridge, his longing for his past life and his helpless sadness before him. It is the swan song in Xu Zhimo's poems.
This poem was written in 1928, 165438 on June 6, and first appeared in New Moon 1928, 10, with the signature of Xu Zhimo. Cambridge, the seat of the famous Cambridge University in Britain. 1June 920 to1October 1922, the poet studied here. The Cambridge period was a turning point in Xu Zhimo's life.
The poet once came from director Chen in the preface to the tiger: before the age of 24, his interest in poetry was far less than that in relativity or civil contract theory. It was the river in He Kang that opened the poet's heart and awakened the poet's long-term fate.
So he later said with deep affection, "Cambridge taught me to broaden my horizons. My thirst for knowledge was aroused by Cambridge, and my self-awareness was given to me by Cambridge." (Smoking and Culture)
The poet revisited his old haunt. 165438+1On October 6th, he wrote this masterpiece handed down from ancient times on his way home from Nanhai, China. This poem was first published in February 18, 928 in New Moon 1 VolumeNo. 10, and later included in Tiger Collection. It can be said that "Cambridge plot" runs through Xu Zhimo's poems all his life, and Farewell to Cambridge is undoubtedly the most famous one.
This poem was written by Xu Zhimo on his way home after his third trip to Europe. The time is1928165438+10. The place is China. One summer at the end of July, after staying at the home of the British philosopher Russell for one night, a man quietly came to Cambridge to find his English friend without any notice in advance.
Unfortunately, none of his English friends are here, only Cambridge, which he is familiar with, is waiting for him silently. The scene of his past life reappeared before his eyes ... because he was in a hurry to meet another English friend, he didn't record this emotional activity. It was not until he left Marseille by boat on his way home, facing the rough sea and the vast sky, that he unfolded the paper and wrote down his personal feelings about returning to Cambridge this time.
References:
Baidu Encyclopedia-Farewell to Cambridge (Poems by Xu Zhimo)