Style: The style of the translation should be faithful to the original. Choose free translation or literal translation carefully.
Translation language: the translation language should be accurate, fluent and concise, and the language can be organized according to the expression habits of the translated language to avoid too complicated sentence structure.
Look up words: In the process of translation, you will encounter some specific words. For example: company name, technical terms, industry-specific terms and so on. The first letter of such words is usually capitalized. You can find the Chinese translation of these words through the search engine. Choose the most commonly used and accurate Chinese translation.
Links and pictures: Links and pictures in articles are usually explanations and supplements to the full text. Therefore, in the process of translation, attach links and pictures in the same position of the translation to make your translation more complete and professional.
Typesetting: typesetting the translated full text-blank lines between paragraphs, two Chinese characters at the beginning of the paragraph, and highlighting some words according to the original typesetting. This typesetting method is more conducive to reading, especially long articles, which can make readers read more easily without visual fatigue.