Current location - Training Enrollment Network - Books and materials - Cantonese is worse than Mandarin 1 ticket? How likely is Cantonese to become Mandarin?
Cantonese is worse than Mandarin 1 ticket? How likely is Cantonese to become Mandarin?
Legend has it that Cantonese is one vote away from becoming Mandarin? Fake!

The articles "The First and Second Phonetic Unity Conference of Min 'er Language" by linguist li jinxi are serialized in the 133 and 134 issues of Mandarin Weekly collected by the National Library, which describes in detail the process of formulating national phonetics and phonetic symbols in the second year of the Republic of China (19 13).

At that time, the Ministry of Education set up the preparatory office for the speech unification conference, with Cai Yuanpei as the director and Wu Jingheng (Zhihui) as the director. Pronunciation members are hired by the Ministry of Education. In principle, each province chooses two people, but in the end, Jiangsu and Zhejiang people designated by the Ministry of Education are the main ones. Among them, Jiangsu 17 people, Zhejiang 9 people, Zhili 7 people, Fujian, Guangdong and Hunan 4 people. In other words, only four members are from Guangdong, and the voice of using Cantonese as the national language is not loud.

In fact, according to the suggestion of Wang Zhao, a famous linguist in Beizhili, the meeting adopted not one vote for each member, but one vote for each province.

In particular, there was no discussion on which dialect to use as the national language as a whole. Everyone tacitly takes Beijing pronunciation as the "basis" and examines the "national pronunciation" of each Chinese character one by one. The content of voting is mainly to decide the pronunciation of a controversial word by majority vote.

Think about it. If Cantonese is really used as the national language, the grammar and characters of the whole Chinese system will definitely undergo earth-shaking changes, and modern Chinese will be completely out of touch with ancient Chinese. In the future, every article will be filled with a lot of inexplicable words such as "Xie, Ba, Wu, Hao Weishui and Hou Sailei", which is unimaginable.

Therefore, the difference between Cantonese and Mandarin is one vote, which can only be heard as a story. Don't take it seriously.

What will happen if Cantonese is popularized in Shanxi? I can't imagine. [Yi tooth] [Wu face] [Yi tooth] I estimate that Shanxi people's tongues are different from those of Cantonese people, and it is impossible to pronounce authentic Cantonese with nine cavities and eighteen tones! [Yi tooth] [Yi tooth] [Wu face] [Wu face]

It's unrealistic to think about it, and communicate with such inexplicable words as "yes, no, no, Hao Weishui, Hou Sailei"? It feels so good!

Some things are untrue, and I don't think we should exaggerate them. Mandarin has always been the lingua franca. For example, as far away as Kang Youwei, as far away as Sun Yat-sen and as close as the great Chairman Mao, all speak Mandarin!

Cantonese (Bai Hua) has snowballed in recent decades. The word Cantonese did not appear in the early 1980s. When watching TV dramas broadcast by Hong Kong TV, the subtitles are dubbed: Bai Hua (in vernacular). In the late 1980s and early 1990s, movies, TV dramas and songs dubbed with Chinese characters swept Hong Kong, pushing Chinese-character film and television works to the peak of popularity, and people only accepted and loved them in the middle. At this time, the flowers in Hong Kong became a bright light, and many young people who came to Guangdong to work secretly muttered that they wanted to learn flowers and learn to sing flowers pop songs. In order to expand its influence, increase ratings and economic benefits, the Hong Kong film and television industry took the opportunity to change all the dubbing labels of film and television works filmed in Hong Kong into Cantonese, which upgraded Putonghua to Cantonese. This is why Baihua was upgraded to Cantonese. 1997 Before and after Hong Kong's return to China, for various reasons, perhaps to distinguish Cantonese from Cantonese in Hong Kong, Hong Kong people upgraded the original Cantonese and renamed it; Cantonese. Now people in Hong Kong call Mandarin Cantonese. This is the evolution of Baihua triple jump. As for one hundred words short of one vote to become Mandarin, I heard the news. But you can't take it seriously without an official statement. It is estimated that it can't be a fact. The bearing capacity and influence of Baiyue dialect are quite limited, and Baiyue dialect becoming Mandarin is only a beautiful legend. Guangdong province is a populous province, and people who speak Chaoshan dialect and Hakka dialect in Guangdong account for more than 70% of the total population in Guangdong. They can't say anything, they don't understand anything. If you can't walk out of Guangdong dialect, how can you become Mandarin? Do you think it's possible? India has applied for membership many times, and the building is one vote away from becoming one of the five permanent members. Becoming Mandarin is as difficult as India's application to become P5.

Except for a few languages, everything is similar.

zero

Very big