Current location - Training Enrollment Network - Mathematics courses - Do you want to take a math test for the postgraduate entrance examination?
Do you want to take a math test for the postgraduate entrance examination?
Hello, I'll classify you as a translation graduate student of Shanghai International Studies University. There are three types of translation postgraduates in Shanghai International Studies University, which are trained in Shanghai Advanced Translation Institute and English College respectively. Among them, Shanghai Van Gogh College has two master's programs: 050220 Translation Studies (MA) and 580 100 Master of Translation (MTI), which are master's degrees in translation. The faculty of this college is extremely strong both at home and abroad, which is worth sprinting! In addition, there is a translation learning direction under the English Language and Literature discipline of the English College, and I graduated with a master's degree in literature. According to your meaning, I want to be admitted to the research voice of foreign advanced translation colleges, and then give you the reference number of the postgraduate entrance examination of foreign advanced translation colleges. As you can see, you don't need to take a math test, even if you are a science graduate. The following are the examination subjects and bibliography of the next two master's programs in foreign advanced translation colleges.

I. Bibliography of 050220 Translation (Master) Examination Subjects

① 10 1 politics

② Choose one of the above languages.

[24 1 Russian New Russian Course (1-3), Shanghai Foreign Language Education Press, 2000 -2002. ]

[Law 242 "Popular French * * *" (up and down), Shanghai Foreign Language Education Press, 1997 edition. ]

[243 German Basic German, Tongji University Press, 2000 edition; Intermediate German, Tongji University Press, 1990 edition. ]

[244] New Japanese (1-3), Shanghai Foreign Language Education Press, 2000. ]

[245] Modern Spanish (1-2), Dong Yansheng, Beijing Foreign Studies Publishing House, 2000. ]

[246] Arabic (1-4), Beijing Foreign Language Education Press. ]

[No.247]

[248] Portuguese Grammar, Shanghai Foreign Language Education Press.

Tourism Portuguese, Peking University Publishing House.

Dictionary of Portuguese Practical Verb Collocation and Portuguese-Chinese Conversation (2 volumes), Hainan Publishing House. ]

[249] No] Select the door.

③ 632 translation synthesis

(Translation Theory and Cultural Knowledge)

④ 832 translation practice

(English-Chinese translation)

The bibliography of translation synthesis and translation practice should be compiled in strict accordance with the following list:

Theory and research

Xie Tianzhen: Translation Studies, Shanghai Foreign Language Education Press, 1999.

Xie Tianzhen and Cha Jian: The History of Modern Translation Literature in China, Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.

Jane and Xie Tianzhen: Translation History of Foreign Literature in China in the 20th Century, Hubei Education Press, 2007.

Shi Zhikang: A Survey of American Literature Background, Shanghai Foreign Language Education Press, 1998.

Translation practice

Feng Qinghua: Practical Translation Course, Shanghai Foreign Language Education Press, 2002.

Mingjiong Chai: Interpretation: Skills and Practice, Shanghai Foreign Language Education Press, 2008.

Roderick? Roderick Jones: Detailed Interpretation of Conference Interpretation, Shanghai Foreign Language Education Press, published in June 2008.

Le Dai Lei, translated by Yan Suwei and Shao Wei, A Guide to Interpretation Training, China Publishing Group, China Foreign Translation Publishing Company, 2007+02.

2.580 100 master of translation (English translation, English interpretation and French interpretation) has the following examination subjects. There is no bibliography. Please purchase the "Guide to the Entrance Examination for Full-time Master of Translation (MTI)" to prepare for the exam and familiarize yourself with the relevant questions.

① 10 1 politics

(2) foreign language foundation (including non-native language and second foreign language in the candidate's language combination, and the proportion of second foreign language is small)

2 1 1- Translation of Master English

2 12- Master of Russian Translation

2 13- Master of Japanese Translation

2 14- Master of French Translation

2 15- Master of German Translation

2 16- Master of Korean Translation

Choose between two (two foreign languages cannot be the same as the language of the third exam subject)

③35 1 English translation basis

Or 354 French translation basis

④45 1 Chinese writing and encyclopedic knowledge