Current location - Training Enrollment Network - Mathematics courses - Why don't most universities in China directly use the original English textbooks for teaching?
Why don't most universities in China directly use the original English textbooks for teaching?
About 90% of the specialized courses in the School of Computer Science and Technology of Zhejiang University are in English, the slides are in English, and the examination papers are in English (but most of them are taught in Chinese, and some courses can be answered in Chinese). Moreover, the English textbooks used are basically computer textbooks adopted by many world-class universities. Personally, I think this is very good, because the language of English textbooks is easy to understand, the content is more comprehensive and the understanding is deeper, and many intuitive examples are often used to illustrate it. In contrast, many textbooks in China are just patchwork, listing related concepts, definitions and theorems, and because they are in a hurry to prepare, they will not carefully design how to connect the whole book to guide students to understand and absorb. However, English textbooks are not perfect: many English textbooks are voluminous, and a book is hundreds of pages. In order to be more popular and easy to understand, many places read slowly. Compared with the simplicity of Chinese textbooks (especially mathematics textbooks), it has produced a kind of meaningless illusion ... In addition, the quality of foreign textbooks is naturally uneven, so don't take all foreign textbooks as gods.

Many other answers mentioned that the biggest problem in using foreign language textbooks is that students' English level is not enough to chew on these big books. In the Computer College of Zhejiang University, there are still many students [1] who have difficulty reading English textbooks, so they bought Chinese textbooks. The average English level of Zhejiang University students should exceed that of many domestic universities, and it still does. As you can imagine, it is not suitable to promote the use of English textbooks on a large scale nationwide at this stage, which will make the learning curve of beginners much steeper.

Note: [1] The vague adjective "many" is used here because I haven't counted the number of people, so it's difficult to estimate, because I basically only know the situation of my contemporaries. But I'm sure this number cannot be ignored.

Personally, I think the more feasible way at this stage is:

1. Publishers, translators and authors: English textbooks have many advantages. Abandoning them completely because of their poor English level is tantamount to choking to death. Therefore, at this stage, translators with experience in related fields (such as practitioners, university teachers and experienced outstanding students) should be more involved in the translation of excellent English books. In addition, fundamentally speaking, the ultimate goal of learning and drawing lessons from foreign excellent textbooks is to improve one's knowledge level. The professional level is high, and naturally someone is good at writing and expressing, so as to write better teaching materials.

2. Schools and teachers: Schools can introduce English textbooks as a pilot. At the same time, teachers should pay more attention to the preparation of course content. After all, even with English textbooks, students spend most of their classes watching slides. Textbooks are dead and people are alive. It is actually more efficient for a living person to talk to a group of living people than for a group of living people to eat dead books themselves.