As the two strongest foreign language colleges in China, Beijing Foreign Studies University and Shanghai International Studies University are the only 2 1 1 engineering universities in foreign language colleges, and they are the best platforms for studying abroad and interpreting in China. There is no obvious difference in the simultaneous interpretation strength between the two schools. Whether you can do well after graduation depends mainly on your personal strength. Speaking of the difference between the two, Beiwai is located in Beijing and has more opportunities to enter the national ministries; In Shanghai, where Shanghai is located, there are relatively few translation colleges with strong professional strength, and the employment competition is different from that of Beijing Foreign Studies University.
Next, I will introduce the simultaneous interpretation majors of the two schools:
Beijing Foreign Studies University has a two-year MTI major in English-Chinese simultaneous interpretation and English interpretation. The training methods and teaching contents of the two majors are essentially the same. The only difference is that the former is a master's degree, the latter is a master's degree, and the latter is more expensive. The postgraduate entrance examination subjects of the two majors are different. In addition to politics and II (MTI of Beijing Foreign Studies University will also take the exam II), the specialized courses of English-Chinese simultaneous interpretation are basic English test and English-Chinese translation, while the specialized courses of English interpretation are basic English translation, Chinese writing and encyclopedic knowledge. Both majors are difficult, and half of them will be eliminated in the second interview.
Shanghai Van Gogh College has an English interpretation major with a 2.5-year schooling. At the end of the first academic year, there will be a selection examination, and those who are excellent can enter the direction of conference interpretation. The postgraduate entrance examination subjects of English interpretation major in Shanghai International Studies University are: politics, master of translation English, basic English translation, Chinese writing and encyclopedia knowledge. In recent years, the enrollment ratio of international students in English interpretation is about 20: 1, and the competition in the conference interpretation selection examination is fierce, and they are all elites.