Current location - Training Enrollment Network - Education and training - If you want to do simultaneous interpretation, what preparations should you make and how to learn?
If you want to do simultaneous interpretation, what preparations should you make and how to learn?
The reason why simultaneous interpretation is a challenging job is that it requires strong language ability and talent (both languages are required, of course, good English is the advantage and foundation), as well as high psychological quality, on-the-spot performance and adaptability. A good interpreter is also a good speaker. People in the industry often say that interpretation is divided into three parts and seven parts. In the process of translation, the translator's temperament, manners and body language are extremely important. Of course, these external manifestations are also supported by strong strength and self-confidence. Moreover, in translation, language is just a medium, especially for interpretation, the most important thing is to convey information. Therefore, it is very necessary to know the knowledge in related fields. Take conference translation as an example, the participants must be experts in a certain field, so even if the interpreter's language ability is no matter how good, he may feel incompetent in his major.

The reason why I say so much is to tell the landlord that undergraduate majors don't need to be too deliberate. Four years of undergraduate course is the most essential time, whether from the perspective of human brain accepting knowledge or from the growth stage of life, so universities should learn and experience more than just courses. More bluntly, according to your life plan, you can't just learn English. What major to study specifically should be as close as possible to your own interests and true heartfelt love. And even if you do simultaneous interpretation in the future, what you need is comprehensive quality, and what you learn specifically is beneficial and harmless to your future work.

On the question, specifically, the reputation of the NPC is definitely greater than that of Beijing Foreign Studies University, but frankly speaking, their English colleges are at most B+ or B (see the subject evaluation of the Ministry of Education), which is actually the same as the English majors in universities such as Beihang University. Therefore, as far as "English training" is concerned, the language environment and professional level are slightly inferior to those of Beijing Foreign Studies University. But the advantage is that Renmin University, which focuses on humanities and social sciences, is of great benefit to the cultivation of humanistic quality. For example, the study of Chinese, the resources of the National People's University and so on.

Secondly, from the perspective of graduate students, graduate simultaneous interpretation is not limited to undergraduate majors in theory. But since it is included in the Foreign Languages Institute, there are some differences. Take the postgraduate entrance examination for English majors as an example. The general subjects for postgraduate entrance examination are politics, a second foreign language, basic English and specialized courses (literature, linguistics, translation, culture, etc. ). Therefore, at least two foreign students should be prepared in advance for the cross-disciplinary examination in the future. Moreover, the graduate students of Beijing Foreign Studies University focus on the second interview.

From the point of view of employment, it is very common to do simultaneous interpretation and change careers. Because of their love of English and professional background, many people can travel around here. Therefore, if you have your own major or unique hobby in this field, it will certainly be even more powerful for translation. For example, Zhang Lu, who translated Premier Wen's press conference at the two sessions this year, is a student of the International Law Department of the Foreign Affairs University. After graduation, he switched to be a senior translator, and now he is the deputy director of the English Department of the Translation Office of the Ministry of Foreign Affairs. So whether you were born in an English class is by no means absolute.

If you major in English, you can not only work hard on your language ability, but also accumulate knowledge in a certain field: economy, law, international relations and even science. Once you fail the senior high school entrance examination, you also know your interest. Good English is always an advantage, and you can enter related industries.

If you don't study English, you should strengthen your English study yourself, and it's not impossible for you to take the exam in the future.

In addition, the landlord can also consider pre-approved institutions such as the School of International Relations or the School of Foreign Affairs, which are unique in English teaching besides their professional advantages. Moreover, even if the advance approval is not recorded, it will not affect the admission of the first choice. Moreover, there are many kinds of high-level translation, and the preparations required by business meetings, governments, European Union and other institutions are different. A complete life plan still needs to consider many things. Moreover, it is not necessary to study in China in the future. Europe, America and Hong Kong have good interpretation colleges and internship opportunities.

But on the whole, as the landlord said, the most important thing is the college entrance examination. Peking University, People's Congress and Beijing Foreign Studies University are all first-class good schools. The landlord will make a wise decision as long as he concentrates on reviewing and listens to his own voice. What is said here is just a family statement.

Finally, I want to say that if I make up my mind to do this job, I hope the landlord can bravely walk on this road in the future. In fact, it takes a lot of courage and endurance. Ten years, twenty years, a lifetime in an industry, there will always be achievements. Don't waste these preparations made by the landlord in advance!

Good luck & cheer up! !