Generally speaking, due to different cultural backgrounds, business email terms are different. Most English-speaking countries advocate freedom and equality, so it will be easier to get along with superiors and subordinates in the company. In South Korea in Asia, etiquette is advocated, and the respect and obedience of the younger generation and subordinates to their predecessors and superiors are advocated. When watching Korean dramas, we can find that on various occasions, young people must say respectful words to older people. If the younger generation speaks plainly, the older generation will seriously say to him: You are very brief! Because the auxiliary language of Pinghua is much simpler than honorific language, they use this sentence to reply to the disrespect of the younger generation. Generally speaking, in the company, formal business emails are honorifics, and only plain language is used unless they are sent to colleagues or subordinates with good relations in the same year, but the application scope of the latter is limited. I will only introduce honorifics here.
The tone of language is different, but as a business email, its function and principle are the same as those of English business email. The function is to communicate effectively within a certain range and leave vouchers, and the principle is clear and clear.
Opening remarks/greetings and self-introduction
The opening address can reflect the particularity of Korean mail. Korean greetings are familiar to everyone, but yes, no? Format, don't ask me why, I am used to it. In Korean enterprises, don't call others "uncle, brother/Oba, sister/Ernie" in Korean dramas. They are all Korean dramas, and they all use professional titles in business situations. The first time I met a designer, I naively said that I called you "Ernie/", and the other party was embarrassed to say that you called me "agent/?" All right. Yes, you must explain people's position and add "?" This shows respect. .
So the email can start with: (Hello? Zhang); Similarly, if the recipients are 2-3 people, they can be sorted according to their positions and qualifications; If there are more than three people, if there is a team leader, you can separate the names of the team leaders, for example,? (Director Jin and colleagues in the planning department). If there is nothing special, just call it a unified name.
The opening greeting is also adapted to the situation: if you haven't contacted for a long time, you can say? I haven't heard from you for a long time Did you have a good time? )。 If you happen to catch up with the other party's promotion or other happy events, you can say? Congratulations on your promotion. If you just catch up with the Chinese New Year or other public holidays, you can also send blessings? I wish you a happy New Year! )。
If it is a notice sent to many people, or the first contact with people, you should introduce yourself, such as: XX? I am Li Minhao, deputy director of the strategic planning department of XX Company. You don't need to use "?" Show respect when addressing your professional title. In Asian culture, respect others and self-humility.
The main content of the text
The content of the text is also the core of the whole email, which is divided into the following categories.
& gt report to the boss
I believe everyone is familiar with the importance of reporting the work content and results to the boss at work. The principle is the same as English business mail, and the main points are prominent. Simple and clear.
? . ? .. (Send you this week's sales report. Because there is a discount during the Chinese New Year, the sales target has been achieved well. Please refer to the attachment for details. Here you can simply describe the indicators according to the specific situation, or post a screenshot of the summary information below.
& gt notification type
The principle of notification email is still 5W+H (when, where, who, why, what and how) information is perfect. For example:? ( 1? 2 1) 5 XX? In order to congratulate the director on his promotion, we will have a dinner at XX Hotel at 5: 00 pm next Friday, 65438+ 10, 2 1. Please refer to the annex for specific arrangements. )
& gt ask colleagues for help.
The principle of asking for help from colleagues by e-mail is still & amp it is justified & clear &; Be polite. For example: 16. In order to prepare for the chairman's meeting, it is necessary to achieve the goal of commodity planning department 16. It would be great if you could arrange it as an attachment before next Tuesday. Thank you very much. )
This is a sentence pattern, ...? (subjunctive mood, if you do it, it will be great), you can use this when asking for help from others. You can also use it directly ... (please help me do it ...)
final result
Naturally, there is also a sentence in the Korean business email that is not the end of the end: If you have any questions, please contact me. )
There are also greetings, such as. Have a nice day! I hope you have a good holiday! )
Finally, attach a sentence, (thank you! )
Yes, you are not mistaken, and this is the ending. This is also where I was confused at first. There are few signatures in Korean emails, so this is also my suggestion to introduce myself at the beginning.
The above is my summary of Korean business email, I hope it will help you.