1. At present, only Beijing and Shanghai have French entrance points in China, and there is only one exam opportunity every year. The time is basically May 2 1 to 23rd every year, which is basically a weekend. When the application system is opened, the specific time will be notified.
2. If you want to enter CATTI official website, please click on the website link to open the exam registration, and display the registration information of each region. Be sure to read it clearly, because the registered addresses of interpreters and translators are different, and the specific test sites can not be determined until the textual research is printed, which is basically one week before the exam.
3. Examination content: comprehensive translation (2 hours), reading, word filling, composition and translation practice (3 hours), two French versions and two Chinese versions. The proportion of these two parts is different. French-Chinese translation takes a long time, accounting for 60 points, and Chinese-English translation takes a short time, accounting for 40 points. In translation practice, a Chinese dictionary and a French dictionary are allowed.
Gatti's three-level French translation has the following precautions:
1. Please prepare the oral and written tests for English, Japanese, French and Arabic translation qualifications in the first half of 20 17.
2. Registration time and examination time.
Candidates who take the translation practice exam can bring two paper dictionaries (one at home and one abroad).
4. Candidates who attend the interpretation practice course should register for the interview 15 minutes in advance.
Please take the admission ticket and relevant identity documents and take the exam on time.