Japanese dubbing and Mandarin dubbing
Edokawa Conan Gao Shannan Feng Youwei
Liu Jie, Yamaguchi Jiaping, Kudou Shinichi
Hattori Heiji Juechuan Guanliang Zhihong
Guan Zhihong, Yamaguchi Jiaping, Heichang Haidong
Guan Zhihong, Akira Kamiya, Richard Moore
Xu Jianchun, Kenichi Ogata, Agasa Hiroshi
Shuang Fu, Flincha, Megure Jūzō.
Hideyuki Tanaka, Kudou Yū saku-
Yuangu Yan Guang Sadakazu Tanigaki Lv Peiyu
Seiji Asai Ai Orikasa-
Tomizawa Taiyi Hirotaka Suzuoki-
Nagano Shiina, Nagano Shiina-
Vodka Tachiki Fumihiko-
PeopleSoft Hirotaka Suzuoki Company
Gao Shannan, Gao Shannan-
Lv Peiyu, Wakana Yamazaki, Mao Lilan
Hayashibara Megumi, Haiyuan Ai-
Tooyama Kazuha Duan Liyang Palace Village-
Xu Shupin, Naoko Matsui, Serena Sebastian
Xu Shupin, Yukiko Iwai, Amy Yeager
Sumi Shimamoto, Vivian Kudo-
Fei Yingli Gara Takashima-
Yuri Amano, Okino Yoko-
Gao Mushe Sixth Street, Thai City, Xiao Jiu
Gao Mushe, Gao Mushe-
Akio ōtsuka, a policeman from Henggou Police Station-
Tagila Tachiki Fumihiko-
Katou Yuuko, Kobayashi Sumiko-
Kaneto Shiozawa, Shiratori Ninzaburō-
Sakiko Tamagawa, Miyano Akemi-
Supplement: Most of the blank roles in Chinese dubbing are made up temporarily. Liu Jie, for example, usually plays more than N roles, and he plays Bai Niao, Takagi, walk-on, passers-by and so on. This is hard work. ...
Liu Jie's personal file:
Real name/Pengjie Liu
Stage Name/Liu Jie
Blood type/type b
Nickname/Pumbaa (er, there seems to be a Pumbaa in GTO ...)
Birthday/1960/8/3 1
Favorite color/white
Favorite food/iced coffee
Engaged in dubbing/17
Other major dubbing roles:
"Happy Youlong" Meng Xiaoshan;
A stream, a play about Qianlong;
"Show Guide" Jerugan Dish;
"Carmen the thief" Chuck;
Ade's diary Ade;
Touch the shirt and
Guan Zhihong's personal file:
Real name: Guan Zhihong
Main voice roles: Hattori Heiji/Richard Moore/Heichang Haidong.
"Young Hero Fang Shiyu" Hong Xiguan (Fan Shaohuang);
Slam Dunk Master Rukawa Kaede, coaches Tian Gang, Kiyota Nobunaga, Hikoichi Aida (not heard ...)
"Touch" Song Ping Kotaro and Nitta Akio (I can't believe that chubby Song Ping and Shuai Shuai Xintian will be voiced by one person ...)
Edogawa Conan-Feng Youwei
Other dubbing works:
"Cherry Maruko" Maruko;
Administrator Lina Inverse;
Sonic boy Sonic boy ...
Mao Lilan/Hirohiko Yuangu-Lv Peiyu
Other voice roles:
Double Pride invited the moon, Mimi, the sea and Komori.
"Cherry Maruko" Xiaoyu, Maruko's mother (...)
"Touch" Xintian You Xiang and Shangshan Haruko (Ono's mother)
With Cantonese dubbing cast:
Hong Kong Dubbing (Cantonese)
Edokawa Kenan Lu Sujuan
Kudou Shinichi Guo Zhiquan
Chen Xin, Richard Moore
Agasa Hiroshi Yuanjiaxiang
Lin Baoquan, Megure Jūzō
Yuan Gu Yan Guang Liang Wade
Hayai Shinichi
Religious figures in Chen Zhiming, Thai, Xiao Jiu
Land and people
Huang Lifang, Serena Sebastian
Amy Yeager Liang Shaoxia
Xiaolan Shen, Okino Yoko.
Of course, some people like to watch the Taiwan Province version, but I think the reason why most people like Japanese dubbing may be because it is the original version and the quality is relatively high. I have to admit that China's investment in the animation industry is not great, and its attention is relatively low, but it is a new industry with a bright future, just like the tourism industry of that year.