Said by: Tangqu
Original poem:
Weicheng district
Tang Dynasty: Wang Wei
The rain in the early morning moistened the dust of the land, the inn of the inn, the branches and leaves of the inn, and a new leaf
Sincerely advise friends to drink a glass of wine, and it is difficult to meet their loved ones when they go out to Yang Guan in the west.
Explanation:
A spring rain in the morning of the Acropolis moistened the faint dust, and the willow branches and leaves around the guest house were fresh and tender.
An old friend invites you for another drink. It's hard to see old relatives when you leave Yangguan for the west.
υ(y√): wetting. Guest House: Hotel. Willow color: willow symbolizes parting. Yangguan: In the southwest of Dunhuang, Gansu, it has been the main road to the northwest frontier since ancient times.
Extended data
This poem was written by Wang Wei when he sent his friends to the northwest frontier. Later, it was composed for musicians, and it was named "Three Layers in Yangguan". The title of this poem is also called "Twenty-one Xi's for Yuan". Anxi, the abbreviation of Anxi Duhu, was established by the central government of the Tang Dynasty to govern the western regions, located in Qiuci City (now Kuqa, Xinjiang). Yuan Er was ordered by the imperial court to send envoys to Anxi to protect the government, and Wang Wei went to Weicheng to bid farewell because he wrote this four-line poem.
The first two sentences describe the time, place and atmosphere of farewell, creating a melancholy farewell atmosphere. In the morning, the Acropolis Guest House extends from east to west, and the postal road has no end. Willow trees surround the guest house and the postal road is on both sides. Yu Chao plays an important role here.
The word "light dust" means wet, and it is used in a measured way here, indicating that the rain is clear and the dust is not wet, just right, just like God's will, and a light dust road is specially arranged for people who travel far away. Hostel, originally a companion of travelers; Willow is a symbol of parting. Choosing these two things is the author's intention to say goodbye.
From clear skies to clean roads, from green guest houses to green willows, a picture with fresh and clear colors has been formed, which provides a typical natural environment for this farewell. This is a affectionate parting, but it is not a sad parting.
Wang Wei is brilliant, and the infiltration of different arts has had a far-reaching impact on his poems. He put painting into poetry, which made his landscape poems poetic. The language of Wang's poems is implicit, fresh and lively, with varied sentence patterns and rhythms, loud and harmonious phonology and musical beauty. In a word, Wang Wei's landscape poems have a far-reaching influence on later generations, both in subject matter and artistic style.