My window framed the snow-covered western hills. My door often says "goodbye" to eastbound ships 100 Translation and annotation of ancient poems about primary school, scenery, snow and early bird education.
Two orioles sang tactfully among the green willows, and a group of neat egrets went straight into the blue sky.
Sitting by the window, you can see the snow accumulated in Xiling all the year round, and ships from Wu Dong are moored in front of the door thousands of miles away.
Creation background In 762 AD, during the heyday of the Tang Dynasty, Chengdu Yin entered Korea. At that time, due to the "Anshi Rebellion", Du Fu once avoided Zizhou. In the second year, the rebellion was put down and Yanwu returned to Chengdu. Du Fu also returned to Chengdu Caotang. At that time, he was in a good mood Faced with the vitality of this school, he couldn't help writing this poem. Appreciation 2 This poem "Jueju" was written when the poet lived in Huanhuaxi Caotang, Chengdu, and described the beautiful spring scenery around the Caotang.
Poetry cuts in with vibrant natural beauty, creating a fresh and relaxed atmosphere. In the first two sentences, the poet described this beautiful scene in an implicit way from different angles. Cui is new green, which is the color when everything recovers and germinates in early spring. "Two" and "one" are relative; Horizontal and vertical, it opens a very beautiful natural landscape. In this poem, the word "Ming" is the most vivid, and the oriole is described more vividly by anthropomorphic methods, and the birds are in pairs, which constitutes a vibrant picture full of festive atmosphere. The oriole sings on the willow, which is the vitality of moistening things quietly. The next sentence uses more obvious movements to write the vitality of nature. Egrets flying in this fresh sky is not only a comfort of freedom, but also an upward struggle. Furthermore, the first sentence says that the oriole sings on the willow, and the next sentence says that the egrets fly to the sky, which broadens the space a lot. From bottom to top, from near to far, the poet's tangible vitality fills the whole environment and shows the prosperity of early spring from another angle.
In the third sentence, "The window contains autumn snow in Xiling", the poet looks out of the window. Because of the fresh air and sunny days in early spring, he can see the snow-capped mountains in Xiling. The last two sentences have pointed out that it is early spring, and the autumn snow in winter wants to melt, giving readers a moist feeling. There is a word "containing" between "window" and "snow" in this sentence, which shows that when the first snow melts, moisture wets the frozen window lattice in winter, which can better write the poet's feelings about the vitality with moisture in early spring. "Xiling" means that when the first snow in front of the window melts, the poet thinks of Xiling near the thatched cottage and the long snow on Xiling Mountain, and replaces the residual snow on the window with the snow on Xiling Mountain, which makes the artistic conception more extensive. In addition, the poet has the ambition to serve the country since he was a teenager. After decades of obstacles, he finally had the opportunity to re-exhibit, and the years of war were put down. This is the same as the poet's thought of Xiling when he saw the melting snow in front of the window, and replaced the residual snow on the window with the Millennium snow on the ridge, thus giving the poet a stubborn sense of melting snow.
The last sentence further described Du Fu's complicated mood at that time. When the ship came from "Wu Dong", this sentence means that the war has been decided, the traffic has resumed, and the poet misses his hometown when he sees things. The use of the word "berth" has its profound meaning. Du Fu has been wandering for many years without landing. Although there is still a little hope in his heart, that hope has been greatly reduced. The word "Bo" just describes the poet's complex mood between hope and disappointment. While "Wan Li" implies the difficulty of achieving the goal, which is juxtaposed with "Qian Qiu" in the third sentence and describes the difficulty of achieving the goal in time and space. Sun Quan of the Three Kingdoms has been praised by many scholars as the wise master since ancient times. The author refers to Sun Quan as the representative of Dongwu, alluding to Du Fu's hope for the emperor of the dynasty. The combination of "Bo", "Wan Li" and "Dongwu Ship" is precisely to write the word "Nan".
The whole poem seems to be four independent scenes, but the poet's inner feelings make its content consistent, and the fresh and elegant scenery entrusts the poet's inner complex emotions and forms a unified artistic conception. At first, he showed the spring scenery of the thatched cottage, and the poet's mood was Tao Ran. However, with the wandering of sight and the change of scenery, the appearance of river boats touched his homesickness. On the surface, it is a vibrant picture, but in the cheerful and bright scene, it entrusts the poet with the loss of time, loneliness and boredom, and also writes the poet's complex mood when there is a glimmer of hope. Beyond that kind of hope, it is more the poet's sadness about disappointment.
The first pair of a poem is a set of antitheses. There are many willows around the thatched cottage, and there are a pair of orioles singing on the new green willow branches, which are a happy scene and colorful, forming a fresh and beautiful artistic conception. "Cui" is new green, "Liu Cui" is early spring phenology, and willow branches have just sprouted. "Two orioles sing green willows", and birds are paired, showing a kind of vitality and a festive meaning. Egrets in the blue sky are flying freely. This long-legged bird flies gracefully and naturally. In Wan Li, the sky is clear, and the egrets are brightly colored against the "blue sky". The four bright colors of "yellow", "emerald", "white" and "cyan" are used successively in the two sentences to weave a beautiful picture; The first sentence is also described by voice, which conveys extremely cheerful feelings.
The second couplet of poetry is also composed of antitheses. Looking at the snow ridge in the western hills from the window. The snow on the ridge doesn't melt all the year round, so "Thousand Autumn Snow" is piled up. Snow-capped mountains can't be seen when the weather is bad, and they can only be seen clearly when the air is clear. With the word "containing", this scene seems to be a picture embedded in a window frame, just around the corner. Seeing such a rare beauty, the poet's mood is self-evident. If you look out of the door, you can see ships moored on the river bank. River boats are common, but the word "Wan Li boat" is meaningful. Because they are from Wu Dong. When people think that these ships are about to sail, along the Minjiang River, through the Three Gorges and directly to the lower reaches of the Yangtze River, they will feel very unusual. Because of years of war, land and water traffic was blocked by the war, and ships could not sail smoothly in Wan Li. When the war subsided and the traffic resumed, the poet could "start my home on a green spring day" only when he saw a ship from Wu Dong. Why not make people happy? Wan Li Ship is relatively as wide as a word and as long as a word. Poets in the thatched cottage, thinking for thousands of years, see through Wan Li, how broad-minded!
Enjoy "two orioles singing green willows and a row of egrets flying into the sky" Two orioles are singing, and there is a sound. "A line of egrets goes up to the sky" has an act and an action. One horizontal and one vertical, "two" and "one" are opposite; Horizontal and vertical, it opens a very beautiful natural landscape. The word "Ming" is the most vivid in this poem, which describes the oriole more vividly by anthropomorphic means. Then Du Fu talked about "the window contains autumn snow in Xiling". Outside my window, there are thousands of years of snow in Minshan, and in the west, there is a thousand years of snow in Minshan. "Wu Dong Wan Li Ship" stopped at my door, and Chang Wan Li Ship also stopped at my door. This forms a welcome and free ride. Welcome this snowy mountain into your sight and send this boat down the river. So this "Wan Li Ship" can pass, which also shows that this "Anshi Rebellion" has come to an end and is close to pacification. Ships can also pass at this time, and business people can come and go on this river. Then such a poem is beautiful in itself, with four sentences in pairs. There have been quatrains since the Six Dynasties. After the Tang Dynasty, quatrains became a very mature art, and many of our famous poems used quatrains. A quatrain is four sentences, and the four sentences often don't match, or the first two sentences of the four sentences don't match the scenery and the last two sentences don't match the lyric, or the first two sentences don't match the last two sentences, so now all four of his poems are matched, which can be said to be a very neat and attentive poem. Du Fu once wrote a poem that made people "swear, not surprisingly, never stop", so he put it into practice. Du Fu (7 12-770), with beautiful words, is called "Du Gongbu" and "Du Shaoling" in the world. Born in Fugong County, Henan Province (now gongyi city, Henan Province), he was a great realistic poet in the Tang Dynasty. Du Fu is regarded as a "poet saint" by the world, and his poems are called "the history of poetry". Du Fu and Li Bai are called "Du Li" together. In order to distinguish them from the other two poets Li Shangyin and Du Mu, that is, "Little Du Li", Du Fu and Li Bai are also called "Big Du Li". He is concerned about the country and the people and has a noble personality. About 65,438+0,400 of his poems have been preserved, and his poetic skills are exquisite, and he is highly respected in Chinese classical poetry and has far-reaching influence. He lived in Chengdu from 759 to 766 and was commemorated by Du Fu's Caotang. Du Fu
Mountains and rivers are far away, and falling flowers and wind and rain hurt spring even more. The forest flowers are wet and the rain is rouge, and the water is long and green with the wind. I was sober last night and worried about treating diseases in spring. Last night, the spring breeze blew away my sweet dream of homesickness. In my dream, I chased the spring breeze back to my hometown. Castle Peak is like the east of Dai Yuan Village, and the catkins are tender and green. In spring, tea is still fighting for white, and the wax is all red. The cold goes with the night, and spring comes one by one. Cao Fang ferry village, pingsha. It was all green last year. The rain in the early morning moistened the dust of the land, the inn of the inn, the branches and leaves of the inn, and a new leaf After a few days of rain, the river rose and flooded the small bridge, so people could not cross the river. At this time, a boat slowly sailed out from the shade of willow trees. Spring sorrow ponders the knot in the brow, and the green leaves are lazy to adjust the red brocade. The long road ahead will be full of new hardships, and the residual clouds are still vaguely like dreams. Noisy birdsong covers the spring, and all kinds of flowers cover the countryside in the suburbs. Warm mud and melting snow are half gone, and pedestrians are arrogant. Lvyang Fangcao Changting Road. It's easy to throw people away when you are young.