Source:
This sentence comes from a seven-character poem by the Tang Dynasty poet Zhang-"A Moonlit Night on the Spring River".
Original text:
Lian Haiping is in the spring tide, and the bright moon on the sea is born in the tide.
I drift with the tide for thousands of miles, and there is no moon by the river.
The river flows around Fangdian, and the moonlight shines on the flower forest like graupel.
Frost flows in the air, you can't fly, but you can't see the white sand on the pavilion.
There is no dust in the sky on the river, and there is a lonely moon in the sky.
Who saw the moon by the river for the first time? When did Jiang Yue take the photo at the beginning of the year?
Life is endless from generation to generation, and Jiang Yue is similar year after year.
I don't know who Jiang Yue is waiting for, but I see the Yangtze River delivering water.
The white clouds have gone, and Qingfeng is at a loss.
Who will go boating tonight? Where do you miss Mingyue Building?
Poor Yue Pei came back from upstairs and asked someone to repair the mirror table.
The curtain of the jade pot could not be rolled up, but it was brushed back on the anvil.
At this time, I don't know each other. I hope China will shine on you every month.
Hongyan flies in the sky, and fish Long Qian jumps in the water.
Last night, I dreamed that the idle pool had fallen, and the poor spring had not returned.
In spring, the river flows away, and the pond falls in the moon and the west.
The slanting moon hides the sea fog, and Jieshi Xiaoxiang Road is infinite.
I don't know how many people return home every month, and the moon is full of rivers and trees.
Translation:
In spring, the river tide is mighty, connected with the sea, and a bright moon rises from the sea, as if spewing out with the tide.
The moonlight shines on the riverside, rippling thousands of miles with the waves. There is bright moonlight everywhere on the Chunjiang River.
The river winds around Yuan Ye, where there are many flowers and plants. The moonlight shines on the blooming trees like fine snow beads.
The moonlight is like frost, so the frost can't be detected and the white sand and moonlight on the mainland can't be seen clearly.
The river and the sky turned into colors without any tiny dust, and only a lone moon hung in the bright sky.
Who saw the moon by the river for the first time, and in what year did it shine on people?
The moon on the river is always similar year after year.
I don't know who the moon on the river is waiting for, but the Yangtze River has been carrying flowing water.
The wanderer slowly left like white clouds, leaving only the homesick woman standing in the parting green maple.
Whose wanderer is floating on the boat tonight? Where is someone lovesick upstairs in the bright moon?
The moonlight that keeps moving on the poor upstairs should shine on the dressing table of those who leave.
The moonlight shines into Sifu's curtains, but it can't be rolled open or brushed off on her anvil.
At this time, I looked at the moon but couldn't hear each other's voice. I hope to shine on you with moonlight.
Hongyan keeps flying, but it can't fly out of the boundless moonlight. In the moonlight, ichthyosaurs jumped in the water, causing ripples.
I dreamed of falling flowers in the idle pool last night, but unfortunately I couldn't go home in the middle of spring.
The river flows, so does the spring, and the moon falling on the river bank leans to the west.
The slanting moon slowly sinks and hides in the sea fog, and the distance between Jieshi and Xiaoxiang is infinitely far away.
I don't know how many people can go home by moonlight, but the setting sun is swaying and spreading love all over the Woods by the river.
Text note:
Rudder (Yan) Rudder: The appearance of waves.
Di An: Yuan Ye with lush grass. Yunnan, a suburb.
Ann: Small white opaque ice particles falling in the sky. Describe the crystal white of spring flowers in the moonlight.
Flowing frost: flying frost, the ancients thought that frost fell from the air like snow, so it was called flowing frost. The metaphor here is that the moonlight is bright and hazy, and I don't think there is frost flying.
TΡ ng (tρ ng): the beach.
Fine dust: fine dust.
Moon wheel: refers to the moon, because it looks like a wheel when it is full moon, so it is called the moon wheel.
Poor: exhausted.
Jiangyue is only similar year after year: another version is "Jiangyue is similar year after year".
But see: see, see.
Youyou: slender and far-reaching.
Qingfeng Shop: The place name of Qingfeng Shop is Qingfeng Shop in Liuyang County, Hunan Province today. Here generally refers to the place where homeless people are.
Pushang: by the water.
Boat: a wanderer in the Jianghu. Boat, boat.
Yue Ming Mansion: a boudoir in the moonlight. This refers to thinking about women in the boudoir.
Moon back: refers to the lingering moonlight shining on the boudoir, which makes people lovesick.
Leaving people: this refers to thinking about women.
Dressing table: dressing table.
Jade pot: describes the magnificent pavilions with jade inlaid.
Clothing anvil (zhēn): clothing stone, cloth stone.
Mutual message: exchange messages.
Step by step: follow.
Moonlight: Moonlight.
Text: Same as "Wen".
Idle pool: a quiet pool.
Fuxixie: The word "Xie" should rhyme as "Xi×" (Luoyang dialect was the standard national language at that time, and Luoyang dialect was pronounced as Xi×).
Xiaoxiang: Xiangjiang River, Xiaoshui.
Jié Stone and Xiaoxiang: one south and one north, which means a long way to go and no hope of meeting each other.
Endless road: extreme words, away from the crowd.
Riding the moon: using moonlight.
Shake feelings: stir up feelings or talk about family ties.
Appreciate:
The composition structure of Moonlit Night on a Spring River is mainly neat, which varies with the clutter. Thirty-six lines of poetry, * * * is divided into nine groups, a group of four sentences, a group of three rhymes, and the other group must use another rhyme, like nine quatrains. This is its neat side. Its intricacy is reflected in the level change of nine rhymes. At the beginning, the first and third groups use flat rhymes, the second and fourth groups use flat rhymes, and then all the 5678 groups use flat rhymes, and finally end with rhymes, interspersed at will, and the tone is neat and not rigid. Syntactically, parallelism, antithesis and flowing pairs are widely used, and the cohesion and integration are wonderful, and the article is full of charm.
The whole poem takes spring, river, flowers, moon and night as the background and the moon as the main body. "Moon" is a blend of scenes in the poem, beating the pulse of the poet, and it is like a life bond in the whole poem. It runs through ups and downs, and poetry rises and falls with the birth and fall of the moon. The moon went through the process of rising, hanging high, setting in the west and setting in the sun overnight. In the moonlight, rivers, beaches, sky, Yuan Ye, maple trees, flower forests, flying frost, white sand, boats, tall buildings, dressing tables, anvil stones, flying geese, diving ichthyosaurs, sleepless women and wandering wanderers form a complete poetic image, showing a picture full of philosophy and life interest. The color of this picture scroll is light and rich. Although sketched in ink and wash, it is "ink in the colorful", showing colorful artistic effects from the complementary of black and white and the coexistence of reality and reality. It is like an elegant China ink painting, which reflects the beautiful artistic conception of the moonlit night by the river.
About the author:
Zhang (about 660-720) was a poet in the Tang Dynasty. Yangzhou (now Jiangsu) people. Former Yanzhou soldier Cao. The year of birth and death and the font size are unknown. His deeds can be found in He Zhuan, an old Tang book. During the reign of Emperor Zhong of the Dragon (705 ~ 707), He, He Chao, Wan Qirong, Xing Ju and Rong Rong were all famous for their beautiful words in Kyoto, and they were called "Four Scholars of Wuzhong" together with He, Zhang Xu and Rong. Xuanzong kaiyuan was in fashion. There are only two of Zhang's poems in the whole Tang Dynasty. Among them, A Moonlit Night on the Spring River is a well-known masterpiece, which follows the ancient theme of Sui Chen Yuefu and expresses sincere and moving feelings of parting and philosophical life perception. The language is fresh and beautiful, and the rhythm is melodious, which washes away the thick powder of palace poems and gives people a feeling of clearness, emptiness and beauty.