Current location - Training Enrollment Network - Early education courses - Appreciation of Dong Da's works about leaving a house in things.
Appreciation of Dong Da's works about leaving a house in things.
Poetry is not brilliant. The following seven rhymes and fourteen sentences in Dong Fuzi all describe the sound of the piano, and each sentence is isolated. Inserting five words and two sentences in the middle not only has no good effect, but also destroys the charm of the seven-character song. I chose this poem mainly to explain its title. Because for a long time, because no one understood the meaning of the topic, they just changed the topic. If the title is corrected, I don't understand the author's original intention, and it is not very clear to tell this poem.

Dong Da is Dong, a famous pianist at that time. The house is for the house. Li Hao wrote this poem to recommend Dong to Fang Yi. In the first month of the fifth year of Tianbao, we can know that this poem was written in Tianbao period. On the recommendation of Li Wei, Dong became Fangfang's guest. When Su Zongshi was prime minister, Fang Yi often called piano friends, held banquets and listened to Dong play the piano. At this time, it has become a red man under Dong's room door. When court officials want to look after the house, they often follow Dong's path. Dong also took advantage of the situation to bribe the court and impeach the suggestion. In May of the second year of Zhide, the palace was demoted to Prince Shao Shi. Dong was also offended and died.

Eighteen beats of Hu Jia is a piano piece. According to legend, at the end of the Eastern Han Dynasty, Cai Yan, the daughter of Cai Yong, also known as Cai Wenji, lived in Xiongnu because of Dong Zhuo's rebellion. She heard the Huns blowing Hu Jia's voice, put it on the strings, and planned to make a piano piece to show Hu Jia's voice, called "Eighteen Beats of Hu Jia". In the 12th year of Jian 'an, Cao Cao sent people to Xiongnu to redeem Moon Hee, married Dong Si, and 18 beats of Hu Jia were circulated in China, becoming the earliest China Qin music influenced by Le Hu.

Li in "What" awarded the title of this poem is:

Listening to Dongda's babbling, at some point, I sent a room or something.

This is the original title written by Li Hao himself. Those who understand this piano music can certainly understand this poem.

Tang, Chronicle of Tang Poems and Tang Yin all recorded the original title, indicating that the editor has understood the significance of solving the problem. But "Wen Yuan Huaying" is a book compiled in the early years of the Northern Song Dynasty, but the title of this poem is:

Listen to Dong play the piano and give a room full of things.

Since then, the inscriptions of Tang Poetry in Ming Dynasty and Complete Tang Poetry in Qing Dynasty are as follows:

Let's talk about Dong playing the flute. "。

Collection of Tang Poems, Interpretation of Tang Poems in Ming Dynasty and 300 Tang Poems in Qing Dynasty are all works:

Listen to Dongda's nonsense and send a message about what to do with the house.

The recently published Selected Poems of the Tang Dynasty was also selected into this poem with the title:

Listen to Dongda's nonsense and send a message to the room.

Wenyuan Huaying's editor is the most crisp. They deleted all the words they didn't understand. None of the following editors of 300 Tang Poems understands the word "Nong Yu". Some people think it should be read continuously, while others think it should belong to the context. Or think that the title is wrong, or that a word is written backwards. So they changed their minds, and the end of the question was changed to "what to buy a house for." The word "language" belongs to the above, so it is changed to "information". However, "de" means teasing and teasing, and there is really no teasing in this poem. So I moved the word "agriculture" to the front and became "Hu Jiannong".

1959, due to Guo Moruo's discussion of Cai Wenji, this poem of Li Qi was implicated, and the title of this poem also caused a controversy. Some people read the title of the poem as "both sound and language", in which sound refers to piano music and language refers to lyrics. He thought Dong was singing lyrics while playing the piano. This statement is denied by many people because there are no sentences describing singing in the poem. Some people think that the title of a poem should be read as "both sound and language", but they have not found the definition of "language". I have to wonder for the time being. Later, these questions were not discussed, and no one understands this poem so far.

Yin Qi, editor of the Legend of the Heroes Crossing the River, quoted this poem in his comments and said, "Listen to the voice again." He shortened the title of the poem to five words and read the word "sound", so he was the first person to read the sentence. Later generations misread him, and the following "dialogue" could not be understood. Now we should clearly punctuate this poem:

Listening to Dongda's nonsense, I made fun of it and sent a room or something.

"The game of sound and language" is a piano sound used to describe Dong. It is the function of this poem to "send a house to things". The implication of recommending Dong with this poem lies in the last four sentences. "Speaking with words" means that Dong played eighteen beats of Hu Jia, with both the voice of "talking" and the voice of "beating". What is "language"?

The Tatar song on her jade guitar tells her eternal sadness. (Du Fu: Ode to Monuments)

Don't understand the language of the conference semifinals, left the heart of the chu people. (Liu Changqing: "Listen to Du Don't Play the Huqin")

Big strings hum like rain, and small strings whisper like secrets. (Bai Juyi: "Pipa Travel")

Tonight, when I heard you playing the guitar, I felt that my hearing was illuminated by wonderful music. (Bai Juyi: "Pipa Travel")

The four "Yu" metaphors here all describe the sound of pipa. Bai Juyi simply described the pipa sound as "pipa language". It turns out that the music or songs from the western regions in the Tang Dynasty are all nonsense. "Agriculture" is the name of Qin Le, such as "Plum Blossom, Agriculture, Countryside and Farmers", which still has music scores. "Shengyu Opera" describes Dong's "Eighteen Beats of Hu Jia", which has the voice of Hu Jia and Qin. In other words, Hu Jia's voice is fully expressed in his piano sound. Rong Yu has a song "Listening to Du Shanren Playing Hu Song Jia". Dushan native Dong is a student. Rong Hong described the beauty of Cai Wenji's piano music by comparing his life in Xiongnu. Although he didn't use the word "Hu", he also thought that the piano music showed the beautiful scenery. There is also a sentence in Li Qi's poem, "Exchange a Tatar child for his beloved mother", which is also compared to nonsense. This is especially true.