Current location - Training Enrollment Network - Books and materials - Simplified word comparison table
Simplified word comparison table
The simplified word comparison table is shared as follows:

Simplified Chinese characters and traditional Chinese characters are two forms of Chinese characters, in which simplified Chinese characters are simplified versions and traditional Chinese characters are traditional writing forms. The appearance of simplified characters is mainly to facilitate people's reading and writing, so the use of simplified characters can be seen on many occasions.

It should be noted that simplified characters and traditional characters are not in one-to-one correspondence, and some Chinese characters can have multiple corresponding simplified characters. At the same time, for some common words and technical terms, there may be many simplified forms, and the most suitable simplified form needs to be determined according to the specific situation.

In addition, it should be noted that in some occasions, traditional Chinese characters may be used, such as in Taiwan Province Province, Hongkong and other regions, as well as in some official documents or printed materials. Therefore, it is very necessary for people who are engaged in Chinese learning and research to master both simplified and traditional Chinese characters, so as to better understand and use China's language and culture.

The dispute between traditional Chinese characters and simplified Chinese characters is not a new topic, which has been debated for more than one hundred years. Over the years, some people have begun to advocate traditional Chinese characters. As early as 2008, Yu Junjian, Song Zu Ying, Huang Hong, Guan Mucun and other 2 1 CPPCC members in the literary and art circles jointly submitted the Proposal on Adding Traditional Chinese Character Education in Primary Schools.

Later, Director Xiaogang Feng suggested restoring some traditional Chinese characters, putting them into primary school textbooks and strengthening traditional culture education. Huang Qiusheng, a Hong Kong-born actor, even declared that "more than half of the people in China can't read the orthography of Chinese characters, and Chinese civilization is dead on the mainland". Huang Qiusheng's orthography of Chinese characters refers to the traditional Chinese characters he wrote.

Traditional Chinese characters and simplified Chinese characters come down in one continuous line and are rooted in the same culture. No one is more orthodox and noble than anyone else. This was not a problem at first, but someone had to point out the ugliness. Some people always think that "traditional Chinese characters are orthodox" and despise simplified Chinese characters. Some people in Hong Kong and Taiwan even slandered simplified characters as "residual Chinese characters", showing a sense of cultural superiority.