Problem description:
Fight this life, do it to flowers, and cry for Iraq.
Resentment is helpless, lovers are cut off, and news is dazzling. Although a skillful hand can Jie Lianhuan, it is like the wind scattered and the rain collected. The fog is light and the clouds are thin, and the swallows are empty. Dimfragrance locked a string and wanted to move the root and change the leaves. Only when cymbals are planted. Du Ruo was born in Tingzhou. The ship is expected to bend along the coast and people are in the corner of the sky. I remembered the book that day, put aside the gossip and waited for it to burn. Water posts spring back, hope to send me plum calyx in the south of the Yangtze River, fight for this life, and weep. Jie Lianhuan Zhou Bangyan enjoys it!
Analysis:
Lianhuan Xie
Resentment without trust. Lovers are cut off, letters are far away. Skillful hands can be Jie Lianhuan, like wind scattered rain, fog light clouds light. Swallow house is empty, dark dust lock, string rope bed. Want to move roots and change leaves, all in the old days, hand-planted red medicine.
Du Ruo was born in Tingzhou. The ship moved to the shore and turned, and people were in the horizon. Remember, listening to books that day, talking nonsense, until it is burned forever. Shui Yi Spring Festival, please send me, Jiangnan Plum Calyx. Fight for this life, drink for flowers and cry for Iraq.
Enjoy 1
This word expresses the poet's infinite attachment to his former lover with twists and turns. The whole word is lyrical, full of twists and turns, and it is sad and touching. The last movie is from today to the past and then from the past to the present; In the next film, the other person and the other person, and then write their expectations for each other.
The first three sentences, "resentment is helpless. ..... Lovers cut off, letters are far away ",writing the root of resentment; "The last three sentences,' Fight for the future, drink for flowers, and cry for Iraq', are the final conclusions; The middle text describes the lovelorn's thoughts in a staggered way, and the overall structure is clear. In the last film, I repeatedly said that I can't break my love for you. The cause of "resentment" is that "lovers are cut off" and "loyalty is far away", which makes resentment full of no sustenance and no way to send it away. The serial metaphor is used to describe the love of lovesickness, which means that lovesickness is as unsolvable as serialization. Even if "skillful hands can solve", it is inevitable that the bond will be broken, just like the light fog and thin clouds will still remain after "the wind scattered and the rain collected". Then he used Guan's allusion "The Swallow House" to say that when people go to the building, there is still "a string rope". Bed "is a kind of short sitting in ancient times. Chords always refer to musical instruments. The string of ropes on the bed is still covered with dust, which is a relic of Guan. Seeing things and thinking about people is a metaphor for the suffering of lovesickness. The peony flowers written below also contain the joy of the past and the sadness after parting. Peony has a special meaning. "The Book of Songs": "Yiqi teases each other and gives peony. "Also, a peony can walk." Moving roots and changing leaves is related to "old red medicine", while "hand planting" symbolizes personally planting peony and carefully cultivating love.
After the movie, I used the sentence meaning of "Take Zhou Fang and Du Ruo, and I will leave my daughter" in "Nine Songs to the King" to express my parting and nostalgia. Tingzhou is a place near the water. People have gone by boat, far away. Now that the Iraqis have already disappeared, Du Ruo in Tingzhou has gradually become a cluster, and it seems that the sadness is increasing day by day, and there is nowhere to complain. In the next line "I remember", I suddenly said a cruel and decisive sentence, saying that the books I returned in the past were just "gossip." People cut it off. What's the use of keeping it? Light a fire and burn it. This is the tacit application of the phrase "pull out miscellaneous things and destroy them, and the wind blows them up", showing the decisive attitude of "no acacia from now on" But he pulled it back, and then secretly used the meaning of "folding plum blossoms to send them to Jiangbei" in the Song of Xizhou written by Yuefu in the Southern Dynasties, asking the other party to send plum blossoms from Jiangnan as a symbol of love. This is really "cutting constantly, the reason is still chaotic, and it is leaving sorrow." I always receive a sum of money in my life, which shows that the infatuation that remains unchanged until death is extremely miserable. "Spell this life", I have stood up and took a step back, ready to get what I want all my life; "Replacing flowers with wine" means that although there are flowers to enjoy and wine to drink in the future, only the right people can't meet each other, so they have to "Lacrimosa".
This word is mainly about feelings and the sadness of the protagonist breaking off relations with his lover. The author makes good use of single words to lead to the following paragraphs, such as "vertical", "thinking", "looking" and "spelling", which deepen feelings and help to achieve inseparable feelings. The whole poem is full of thoughts, based on feelings, exquisite brushwork, rich imagination, ingenious conception, layered narrative, turning points, infatuation and nonsense, from the heart. Chen Xun's "Hai Gan Shuo Ci" says: "The scenery and feelings in the text are purely empty things in the air, and this definition is extremely empty." This statement makes sense and can be used for reference.
Appreciate II
This word is different from the general love words about lovesickness. There are people who can trust their feelings when they are lovelorn, but now they "complain that there is no trust." What is expressed between the lines is all kinds of tortuous and contradictory lovelorn complex caused by "resentment and helplessness"
The first part, "I am helpless, my lover is cut off, and my news is far away." These three sentences tell the whole story of the bitter water that has been in my heart for a long time, indicating that the pain in my heart has reached an unbearable level. This kind of pain is because "the lover is cut off and the letter is far away." The former lover not only broke the relationship but also broke the letter, which made me have no nostalgia. It is natural to be so ungrateful.
"Skillful hands can be Jie Lianhuan, like wind and rain, the fog is light and the clouds are light." There is no way to calm your anger, so you vent your anger in a sarcastic tone. It means that this ungrateful woman who left me has broken (smashed) this inseparable love, just like the jade chain that was untied after the king of Qi in ancient times. For the story of Jie Lianhuan, see The Warring States Policy? Qi Liu Ce: "Zhao Haoqi of Qin tasted the jade chain when the envoy left the queen and said,' Qi is wise, but can you untie this jade chain?' After the king showed it to the ministers, the ministers didn't know how to solve it. After the king's collar cone was broken, ambassador Xie Qin said,' I am willing to solve it!' "This was originally a diplomatic struggle between Chyi Chin. Qin intends to * * *, and the Queen of Qi is not weak. The method of suggestion is very decisive and ingenious, so there is a saying that "skillful hands can make Jie Lianhuan". However, to refer to a woman's resolute and rude feelings is to ridicule each other. "The wind is scattered and the rain is collected, and the fog is light and the clouds are thin." The "cloud" and "rain" in the sentence have always been metaphors of the lingering love between men and women, and the heights are made up. "The wind has dispersed" and "the fog has faded" is a metaphor for this ungrateful woman. Her deep affection for men and women is regarded as wind and fog that can gather and disperse, and there is no basis at all. Resentment should have cut off infatuation at this point, but it is still difficult to see things and think about people.
"The swallow house is empty, and the dark dust locks a string. I wanted to remove roots and change leaves, but I planted red medicine at that time. " These four sentences changed from the tone of resentment to infinite consideration. Nowadays, people are empty, musical instruments are dusty, and all kinds of old things and feelings can't help but come to mind. The swallow house was built by Rizo, the military envoy of Tang Wuning, for my love princess. After Zhang Kui died, he hoped to miss the old days and not get married, which was very touching. "Swallow's house is empty", which means that the lingering feelings of the past have gone with people. This paper borrows the meaning of the word "Swallow House is empty, where there is beauty" in Su Shi's Song of Eternal Sorrow to express nostalgia. I hope the red medicine in the court is in full swing. Compared with when I planted it, the roots have changed. The speed of time and the change of human feelings are everywhere. How can people forget? The red medicine, Paeonia lactiflora, is a symbol of ancient love vows. The Book of Songs? Qin Yan: "Wei and his daughter, Qi Yi teased each other and gave them a spoonful of medicine." Zheng's Notes: "It is also a kindness to give a woman a spoonful of medicine." Tang Li and Song of Xu Gongzi and Zheng Zhi: "Give the peony to the dresser first, and then the gold will be as big as a bucket." That is, it originated from the custom of Qin Yan. "Moving roots and changing leaves" means that the lovers in the poem are separated. Su Shi's poem "Unforgettable": "When you meet someone, you will forget them without saying anything. Do something, break people's intestines. How can it be banned? What is wrong with trying to share the same roots and leaves with Iraq? " Yu Pingbo's Interpretation of the Word * * * explains three sentences: "However, no matter how the roots change and the leaves change, I always remember how to move clearly. In fact, at that time, the fragrant mud was in love with each other, and the jade hand was dependent on each other, and * * * was also a supporter. " (Yu Pingbo's On Poetry, three pages) seems a little thoughtless. The first half of the word "Red Medicine" and the second half of the word "Du Ruo" and "Plum Calyx" all have their own works. In particular, "moving roots and changing leaves" is a word that couples have exhausted, and Yu Lao's explanation is just the opposite of the sentence. He was afraid that he would be confused in the future, so he turned around and specially wrote a few words for future reference. The meaning of "red medicine" in the word has been determined, and the transformation of emotion in the word remains to be revealed. A "swallow holding empty" is to miss the old feelings, and a "I want to change my roots" is to recall the old things, but it also gives birth to resentment. Recalling when I planted the red medicine, I vowed to stay close forever. Now that I have broken my oath, where can I swear? It can be seen that Iraqis are not only "good at Jie Lianhuan", but also treacherous and do everything they can. Why not? At this point, it can be described as extreme disgust.
The next movie "Du Ruo is born in Tingzhou". The ship is moving to the shore and people are in the corner. "If you compare the homesickness expressed in these three sentences with the swear words in the last film, it is almost the judgment of two people. The love between men and women comes from family ties, and family ties are unreasonable. Therefore, cursing or cursing all comes from a love. With the arrival of spring, Du Ruo gradually sprouted in Tingzhou, so I got ready again, and made all the preparations for this ungrateful lover. Iraq has not passed through the years, and the boat is drifting away along the winding seashore. It is expected to be at the ends of the earth now. Even if there are letters and things to send to her, where should they be sent? Du Ruo is vanilla, symbolizing the gift between lovers. "Nine songs?" Mrs. Xiang: "Zhou Ting Xi Du Ruo, who will be far away?" Therefore, "Du Ruo is born in Tingzhou" is a feeling of "falling behind at the sight of Du Ruo", and no herbs were sent. The farther away people are, the more eager they are to think and the pain they feel can be imagined.
"I remember the audiobook that day, and I talked about Lao Shao all the time." Because people are far away in Japan, I look forward to sending a few messages to comfort my eyes. But all this has turned into empty hope. When I was in love, there were many books in the scarlet letter, and I still cherish a pocket. I didn't know until now that it was just irrelevant gossip. I really want to burn it to ease my resentment. Wen Jun has his heart. When he burns it, the wind will raise his ashes. From now on, don't think about you any more and say goodbye to you. " (Poems of Yuefu, page 230) When lovers turn against each other, they often tear up and burn monuments that are usually regarded as treasures to vent their resentment. This was written by Yuefu in Thinking. But this word is different from the character's mentality in thinking. Although it also says "to be burned to death", it just thinks so and doesn't do so. Isn't his obsession more than the real "burning" in action?
"Shui Yi Spring Festival, please send me plum calyx in the south of the Yangtze River." These two sentences responded to the filming of "Du Ruo is born in Tingzhou". This means that although I have the intention to send you a letter or something, I can't send it because your whereabouts are unknown; Besides, I still live in the same place. Anything is ok as long as you are willing to send it. Besides, now that the spring is warm and the ice is gone, water and mail are open to navigation. Why can't you send me to Chun Mei, Jiangnan Zhang to talk about it? Jingzhou Ji: "Wu Lukai sent Mei from Jiangnan to Chang 'an as a gift to his good friend, and sent a poem saying," Fold Mei as a post and send it to the leader. Jiangnan has nothing, talk about a spring. " In fact, the "hope" of "Jiangnan sent me plum calyx" is just a luxury "hope". Knowing that "lovers are cut off, letters are far away" is still so extravagant. Why not be stupid? However, the infatuation in Untitled by Li Shangyin is the reason why there is no love in the world (Zhang Xian Ordering Flowers).
"Fight for this life, drink for flowers and drink for Iraq." The poet used this extremely sad, sober and true sentence as the end of the whole word, but he pushed his feelings to the peak. The greatest sadness in my heart is death. The deceased is gone, irreversible, but can't "stop lovesickness and break up with you", and "wine for flowers" is still "tears for Iraq", so what should I do without flowers and wine? These endless feelings are left outside the words, which makes people ponder.