Current location - Training Enrollment Network - Books and materials - Appreciation of my English translation of prose with Peking University Library.
Appreciation of my English translation of prose with Peking University Library.
Appreciation of my English translation of prose with Peking University Library.

I have a special feeling for Peking University Library, which lurks in my heart and has never been clearly understood. The following is an English translation essay I shared with Peking University Library. Welcome to read!

Peking University Library and I

Peking University Library and I

ji xianlin

ji xianlin

I have a special feeling for Peking University Library, which lurks in my heart and has never been clearly understood. Recently, the leading comrades of the library asked me to write an article about the library. I agreed immediately without even thinking about it. But I was a little surprised at once. I still have a lot of things to do now, so it is not easy to spare some time. Why did you say yes at once? Would this happen if I didn't feel this way in my heart?

I have a special affection for Peking University Library? A feeling hidden deep in my heart but unknown to me. So, recently the curator asked me to write an article about the library, and I readily agreed without hesitation. However, then, I was a little surprised by my rash commitment, because there were so many things to do that I had little extra time. What made me promise? If it weren't for my deep affection for the university library, would I have done it?

Key points:

1,? But I was a little surprised at once. I still have a lot of things to do now, so it is not easy to spare some time. ? Meaning? I was immediately surprised at my rash promise, because I had so many things to do that it was hard to find time? There is an implicit causal relationship between these two sentences, so they can be translated into one sentence: However, immediately after that, I was a little surprised at my hasty commitment, because it was difficult for me to spare time because I had prepared too many things. Careless? It is a gain component and plays an explanatory role.

It is an English idiom that too many irons are put in the fire. There are many things to do at the same time?

3,? It's not easy to spend time, okay? Convert the statement to? I can hardly spare the time? I can hardly spare the time, and I didn't use don directly? Instead of denying, it adopts negative transfer, represented by adverb hardly.

4,? Why did you say yes at once? What drove me to agree? What made me promise?

5,? Would this happen if I didn't feel this way in my heart? If it weren't for my deep affection for the university library, would I have done it? Note that this sentence contains interrogative sentences with subjunctive mood, in which have that not be for is the abbreviation of if that not be for.

Trees have roots and water is active. My emotional roots have a long history.

Every tree has its roots, and every river has its source. I have deep feelings for university libraries for a long time.

Point:? Long time ago? Translated, it has a long history.

1946, I came back from Europe. I went to China for nearly 1 1 year, and returned to Beiping in the late autumn when the leaves were full of Chang 'an (Chang 'an Avenue). Working in Peking University, the inner fluctuations are indescribable, both exciting and lonely; Happy and melancholy. However, I immediately went to a place where I could settle down. This is the Peking University Library. At that time, I lived alone in the Red Mansion, and my office (East Language Office) was in the Grey Mansion. The library is in the middle.

1946, returned to China after about eleven years in Europe. When I arrived in Beiping, it was already late autumn. Streets strewn with fallen leaves. On the first day in Peking University, I experienced an indescribable complex feeling, both excited and lonely, both happy and depressed. Fortunately, I soon found a place where I could live in peace and continue to work, that is, Peking University Library. At that time, I lived alone in the red building, my office, the office of the Oriental Language Department, in the gray building. The university library is located in between.

Key points:

1,? 1946, I came back from Europe. I went to China for nearly 1 1 year, and returned to Beiping in the late autumn when the leaves were full of Chang 'an (Chang 'an Avenue). ? If this sentence is translated in the original order, it will inevitably lead to confusion of sentence patterns, so it is necessary to change the order appropriately and rearrange the sentence components. 1946 After going abroad 1 1 year, I returned to my motherland. It was late autumn when I arrived in Beiping, and the leaves were all over Chang 'an Avenue? Translated into in 1946, and returned to China after about eleven years in Europe. It was late autumn when Chang and I arrived? Streets strewn with fallen leaves.

2,? Working in Peking University, the inner fluctuations are indescribable, both exciting and lonely; Happy and disappointed? Can be understood as? When I first arrived in Peking University, my inner feelings turned into my first day in Peking University. I experienced an indescribable complex feeling, both excited and lonely, both happy and depressed.

3,? However, I immediately went to a place where I could settle down? I soon found a place where I could settle down, start a strange life and continue my work. Fortunatelly is an addition to the translation, which expresses the author's inner joy and also plays a connecting role.

4,? Where to live? Namely. There you can live quietly and concentrate on your work. Translated, it is a place where I can settle down and live a strange life and continue to work.

Because of the special favor of the library leaders at that time, the library gave a research room, downstairs on the left. Outside the window is the only way to the gray building, and people often pass by, so it can't be said that it is quiet. But in the library, it is quiet and unusual. There is also a professor's research room around my research room. Of course, every room has its own owner, but few people come, so the corridor is as quiet as an ancient temple, which is really a good place to learn to write. I can go to Wan Li Road and harass for more than ten years. Sometimes I dream of getting a desk with a square foot, but I can't get it. I actually have a research room with bright windows, just like sitting in heaven and enjoying a blessing.

Thanks to the thoughtfulness of the curator, I was assigned to a research room in the library, on the left side of the ground floor. It's a little noisy outside the window, because there is a passage next to the building, which is the only passage to the gray building. But it is very quiet in the library. There are also laboratories around me belonging to other professors, but I seldom see them. So the corridor was silent, just like in an ancient temple. This is indeed an ideal place to study and write. Imagine how ecstatic I am to have a bright research room with a desk after spending more than ten years running from one place to another and sometimes dreaming of having a small desk of my own!

Key points:

1,? Thanks to the special favor of the library leaders at that time? Human feelings? It is understood here as? Care? Better, translated into the consideration of the curator?

2,? Running tens of thousands of miles, harassing for more than ten years? It takes more than ten years to go from one place to another. Where is it? Harassment Meaning? In a hurry? The whole sentence can be understood as? It took more than ten years to get from one place to another?

3,? Sometimes I dream of getting a square-foot table, but I can't get it? Namely. Sometimes I have useless dreams? Or? Sometimes you expect? Sometimes, I dream of having a small desk of my own, but it's in vain.

4,? A square foot? Meaning? Small? Translate into small

5,? It's like sitting in heaven, like enjoying heaven, right? Understand as? How happy I am! ? Imagine how ecstatic I am

The real harm of the research room is not that the window is bright and clean. Of course, it is also necessary, but whether there are enough books. At this point, I also got unexpected satisfaction. The leader of the library allowed me to take some necessary books from the stacks and put them in my research room for reference at any time.

However, for me, what really matters in the research room is not bright windows and clean tables. Of course, they are also essential, but enough books. Now my wish has been met unexpectedly. The curator allowed me to equip my research room with the necessary books so as to get the reference materials directly from the stacks.

Key points:

1,? Is it really important? Namely. What really matters is. Into something really important

2,? The real harm of the research room is not the cleanliness of the windows. Of course, this is also necessary. Are there enough books now? Adoption? Not here? You don't need it here? But? sentence pattern

3,? Take some necessary books from the shelf and put them in my research room? Namely. Do some necessary books in my research room? , translated into the necessary books to equip my research room.

4,? Check at any time? Meaning? For reference? For ease of reference, translated as

I was the head of the department of oriental languages at that time. Although the department is small, there are not many students, so I am not too busy. But I will go to my research room whenever I get the chance. Hide in the small building and become unified? This place is my world. As soon as you enter the room, you can enter the role, concentrate on reading silently and sit in the book city. For outsiders, this kind of fun is really not enough.

As the head of the Department of Oriental Languages, I am busy with meetings and official business, although the enrollment of the department is relatively small. Nevertheless, I will return to my research room at the first opportunity and enjoy the privacy of a place that belongs to me completely, a place where I am my own master. As soon as I entered the room, I began to play an enthusiastic reader sitting in the middle of a room full of books. The great happiness I enjoy at the moment is beyond description.

Key points:

1,? Oriental languages? That is, the language of eastern countries. The Department of Oriental Languages and Literature includes Mongolian, Korean, Japanese, Vietnamese, Siamese, Indonesian, Burmese, Hindi, Arabic and other languages, which are translated into oriental languages.

2,? The department is small and there are not many students. It can be translated literally, but it is not as concise as it is said, because the enrollment of the department is relatively small. What does this mean? Above?

3,? But I will go to my research room whenever I get the chance. Hide in the small building and become unified? This place is my world. ? Nevertheless, I will go back to my research room whenever I have the opportunity to enjoy the privacy of a place that belongs to me completely, a place where I am my own master. What does it mean when I have the opportunity? At the first opportunity? = As soon as possible

4,? Hide in the small building and become unified? Speaking of Lu Xun's "self-mockery": hiding in a small building to form a unity, what about East Xia Chunqiu? Regardless of external interference, regardless of external changes, stick to your own position, here the author only takes the literal meaning, that is? Enjoy the fun of being alone in a leisurely cabin? Enjoy the privacy of having a place alone.

5,? As soon as you enter the room, you can enter the role, concentrate on silent reading and sit in the book city. As soon as I entered the room, I began to play an enthusiastic reader sitting in the middle of a room full of books. Enter the role? Translated into to live my part, this is an English idiom, which means? Play a role vividly? Note that this sentence is also translated after the integration of meaning.

6,? Not human enough? Meaning? Words can't describe? Translated into indescribable

After I returned to China, due to the lack of information, my research work abroad could not be carried out. I can only eat more bowls of rice and find some topics that can give full play to my advantages and benefit the national economy and people's livelihood. Peking University Library is a national university. I can basically find the information I need, so I can write something. If I moved to another place, I would be like a duck to water, and I could not read any books or write any articles.

After returning to China, I had to suspend my research abroad due to lack of reference materials. I have to adapt to the new environment and only study the topics that I am most familiar with and have a direct impact on the national economy and people's livelihood? The livelihood of. Because Peking University Library has the largest collection of books in all university libraries in China, I can write with the materials at hand. Otherwise, without the books I need, I will accomplish nothing, just like a fish trapped in a dry rut.

Key points:

1,? How many bowls and meals? Adapt to the new situation according to the context.

2. Is it directly related to the means? With what? Is it directly related?

3,? Is there a national university in Peking University Library? Namely. Peking University library has more books than other university libraries in China? Or? Peking University Library has the largest collection of books in China? . Peking University Library has the largest collection of books among all university libraries in China.

4,? Like a fish in heat? From allusions? Dry and lonely? Like a fish stretching in a dry rut.

As the highest institution of higher learning in China, Peking University has a long historical tradition of patriotic revolution and an academic tradition of seeking truth from facts, which are commendable. However, I think a first-class university must have first-class equipment, first-class books, first-class teachers, first-class scholars and first-class management. The first five streams are indispensable. We can say that Peking University has these five first-class. Therefore, we have sufficient foundation to carry forward the excellent culture of the motherland, train talents with both ability and political integrity for China's four modernizations, win glory for the motherland abroad and make contributions to the people at home. Among the five first-class, the first-class library is particularly prominent. Peking University Library is the best among the university libraries in China. This is world opinion, not my personal opinion. We should be proud and happy about this.

As one of the highest universities in China, Peking University has a long history of revolutionary patriotism and an academic tradition of seeking truth from facts. Everything is commendable. However, in my opinion, a first-class university should have the best facilities, libraries, teachers, scholars and administration. Peking University certainly meets these five requirements. Therefore, our university is fully capable of inheriting the excellent cultural heritage of our nation and cultivating talents for our country? Win honor for our country and make contributions to our people. Our library, in particular, plays an important role. We are proud and happy that I am recognized as the best university library in China.

Key points:

1,? Seeking truth from facts? Seek truth from facts

2. What is the most frequent occurrence of this paragraph? First-rate? Translators use posts with the first rate and the best quality to express them respectively. What is the latter? Five firsts? Replacing it with five aspects skillfully avoids finding the corresponding words by yourself ~ and simplifies the sentence.

3,? We have enough foundation to come and go. We are fully qualified to translate it into a fully qualified job.

4. Many expressions of this paragraph are also commonly used in other articles, which are summarized as follows.

①? Carry forward the excellent culture of the motherland? Carry forward the excellent cultural heritage of our nation

②? People with both ability and political integrity? A man of ability and virtue

③? Win glory for the motherland? win?honour?for?the?country

④? Contribute to the people? Make contributions to the people (? Inside? And then what? External? The meaning already contained in the context has not been translated for the sake of brevity)

5,? A leader? Namely. The best? Just use the best

However, the teachers and students in our school can't sleep on this pride and happiness. We should study hard, work hard, love Peking University as much as our own eyeballs, love every grass, tree and stone of Peking University, and love our library. Our library is full of books, but we should know that one book is rare and one page is rare. All of us in Peking University should cherish and cherish it. Only in this way can our library last for a long time and our pride and happiness have a solid foundation. I want to encourage all my colleagues at school.

However, our teachers, students and all employees should not be satisfied with the success we have won. We should study and work hard and cherish our eyes, our university and everything in it, including its library. We should cherish its rich collection and cherish every book in it, so that it can exist intact for a long time and will always be something we are proud of and happy about. Let's encourage each other in our common efforts.

Key points:

1,? Sleep on this pride and happiness? Meaning? Can't you be satisfied? We should not be satisfied with the success we have achieved.

2,? One grass, one tree, one mountain and one stone? You don't have to translate it word for word. What does he mean? Everything in Peking University? Just translate everything in it.

3,? Full of buildings? Describe many books. Our library is full of books? All of us in Peking University should cherish and cherish it? Namely. We Peking University students must cherish the rich collection of books in the library and cherish every book and page?

4,? * * * Encourage? Namely. * * * Work together and * * * Encourage together? Let's cooperate with each other in the common cause.

;