Pseudonym:
Fake = loan, name = text. Pseudonym = loanword
Hiragana:
A method of word formation in Heian period evolved from the cursive script of China's calligraphy. At first, it was for women only, and 1900 was changed into a common word.
Katakana:
Piece = one-sided, incomplete. So katakana basically evolved from the regular script of China's calligraphy and the radicals of Chinese characters. At first, it was used as "Chinese training and reading" by Ye Wan collection. 1900 changed to common characters.
In modern Japanese,
Basic usage of hiragana:
1, pinyin Chinese characters
2. Common people
3. Used in grammar
4. Indexes in some dictionaries (similar to ABC)
Basic usage of katakana
1, indicating loanwords.
2. Common people
3. Indexes in some dictionaries (similar to ABC)
* * Note (1): Whether the index part is hiragana or katakana is decided by the publishing house.
The difference between バカ and ばか
The pronunciation of "Baka" has corresponding Chinese characters. Written as "red deer", it comes from the Japanese idiom "referring to a deer as a horse", which later means "cognitive problem" and "ignorance" in Japanese. In the process of learning Japanese, it is inevitable to encounter such problems. I don't know how to solve it. The beginning of the skirt is 7 12, the middle is 576 and the end is 482. You can find it by combining them in order. There are tutorial materials to collect and learn Japanese with you.
The extended meaning is:
1, excessive, excessive. Today, the red deer is in heat.
2, did not play its original role. For example: スィッチはバカになる.
3. Indulge in something. Example: scholar red deer (bookworm)
4, put in front of nouns and adjectives as modifiers, indicating high. Example: Red deer is upright.
No matter how you write it, the meaning is the same and there is no change.
Writing in Chinese characters: It gives people the impression of being stiff, literary and formal.
Write in Hiragana: Give people a sense of casual joking.
Writing in Katakana (this is another function of Katakana that I want to explain here): It gives people the impression that the word itself has Chinese characters, but this Chinese character has not been used much because of the passage of time (uncommon words).