A translation of Beijing roast duck made many people shout: rollover! The English version of the traditional famous dish "Beijing roast duck" is "Beijing roast duck". Originally, I thought this was the subtitle of the food-eating candidates. As a result, the candidates wrote "Beijing Coastal Duck".
Another white wine is more "drunk": white wine+wine = white wine? If you really write like this, the teacher will give you a hug at most, and it is impossible to give you a chance to breathe.
Liquor is a kind of strong liquor, and there are three expressions in English: Spirits (high alcohol) distilled liquor, liquor and alcoholic beverages, which generally refer to liquor, and can also be "white alcohol" or "white spirit".
When the question of tea culture was tested, netizens also overturned it. Some netizens said: "Shennong drinks tea to nourish his spirits, and I drink like six gods." What if I rush to my brain? "
Extended data
Netizens are hotly discussing:
1, composition test online library, translation test Maotai, I can't even write the word wine, so I have to use water instead.
2. I saw roast duck in the prediction question and took tea in the exam.
It is estimated that you will take the famous book exam this afternoon.
I like roast duck, but I don't want to talk about it.
5, Zhou Hei gambling reappears in the rivers and lakes.
6. According to this trend, eating, drinking and perming is just not good.
China Daily-CET-4: Drinking, drinking tea and eating roast duck ... The netizen shouted: This is a "Hongmen banquet".