Current location - Training Enrollment Network - Books and materials - Brief introduction of fan characters
Brief introduction of fan characters
Van Zhang Xiu

Fan, male, a scholar and translator of classical literature, 1957 graduated from the Department of Western Languages in Peking University, and worked in Beijing Foreign Languages Bookstore (China Book Import and Export Company) and Ningxia University successively.

Chinese name: Fan

Occupation: Classical literature scholar, translator.

Graduate school: Peking University.

Representative Works: Selected Prose in Late Tang Dynasty, Faust's Translation.

Faust, Selected Poems of Goethe and Selected Novels of Zweig are all published by Yilin Publishing House.

Essay: Selected Essays of Late Tang Dynasty published by Shanghai Ancient Books Publishing House.

Fan, writer, classical literature scholar and translator. He is permeated with the ancient rhyme of Tang poetry, with poetic light and profound thoughts everywhere, which laid a solid foundation for this film. As a translator, his translation of Goethe's masterpiece Faust has been reprinted six times in Yilin Publishing House.

Who is Mr. Fan? A few people who have seen "The Master of Yin and Yang" probably won't notice that there is a "literary consultant" in its cast list, that is, Mr. Fan, a scholar from Peking University in the 1950s, was labeled as a "rightist" and went to Ningxia Farm to translate Faust with a cigarette case as manuscript paper. The recent sensational TV series Tang Zhiyun was also written by Mr. Fan. At the end of each episode, a Tang poem is the finale, and Wang Wei's "Send Yuan Ershi to Kansai" is recited in children's voice: I advise you to have a glass of wine to show your appreciation of each other's special affection for the West, which is indifferent and serene, and still close at hand. Presumably, Mr. Fan intends to bid farewell to the colorful Tang Dynasty, more than 3,600 poets and his 70-year exile with such a relaxed mood.