Current location - Training Enrollment Network - Books and materials - How to ask God for the Chinese name of Disney?
How to ask God for the Chinese name of Disney?
This is one of the most frequently asked questions. You must often see Disney and Disney. But what's the difference between them? It turns out that before 1995, the translation of the word "Disney" was different in Chinese mainland, Hongkong and Taiwan Province Province. Here is a list: China Disneyland, China Walter Disney Walter Disney and China Disneyland. Walter Disney-He Lu Disney China Taiwan Province Province: Disney-Disney-Walter Disney 1995 Disney Company decided to use the name "Disney" in China after careful discussion in order to unify the China market. Namely the following unified official Chinese names: Disney-Disney, Walter Disney-Walter Disney. I still remember that it was in the preview column of the fifth issue of Mickey Mouse magazine (the cover is blue and the character is Donald Duck), and an article entitled "Renaming Disney" first released the news to Disney fans. (For example, the slogan "The Original Disney Cartoon" on the cover was originally "Disney"). We really applaud this behavior! However, due to various reasons, the standardized name "Disney" has not been properly promoted in Taiwan Province Province, and most TV newspapers and other media still use the title "Disney". This entry has not been modified in the authoritative language dictionary of China, and even a few official products use the name "Disney", which is no longer an official translation. But the fact that Disney is the official name of China cannot be changed. For example, you can see that in Disney.com.cn, genuine Disney DVDs and books use Disney.