Current location - Training Enrollment Network - Books and materials - Several problems in Japanese
Several problems in Japanese
If it appears in one word, it is to read the original sound.

If it appears in a sentence, he just reads wa. At this time, he just takes it as a predicate, which is equivalent to "yes" in Chinese. What is what? This kind of sentence is very common in both Japanese and Chinese, so you can see it in many sentences. For example, a typical example, はははしぃです (mother is gentle), and there are three はははははは! But the pronunciation is haha, because "はは" is a word, meaning mother, and the third is a predicate, meaning "yes".

This meaning can be used in spoken language to express exclamation, which is equivalent to the translation of "Ah, Ba".

In addition, such inflections are a fixed usage in Japanese and need to be remembered. Besides は, there is a pseudonym, and so is it.

When it appears in this word, read what it means in the room.

But to indicate the direction of movement, you must pronounce the e sound, which is the same as the pronunciation of ぇへ, such as ぇます to the library.

Japanese has only these two special features, and it is easy to remember because it is very commonly used. Looking back a little, the sense of language comes out.

In addition, if you type a sentence on the computer, you still have to type the original sound = = or you won't be able to type it.

Because many words have this meaning, such as から and ので.