Current location - Training Enrollment Network - Books and materials - What does jv mean? Fanjuanyu
What does jv mean? Fanjuanyu
Hello, I'm glad to answer your question. This means, in other words, praising and criticizing popular words that hope to help you reflect the interests and values of citizens: for example, Beijing dialect has the cordial envy color of "Xing Jie Ge" and "Jie Ge" and the contempt and ridicule color of "Chai He Niu" and "Vinegar Xiao Sheng"; There are many words in Shanghainese that disdain people and things unfamiliar with the world, such as "boxing" and "road monster".

There are also many buzzwords that are humorous, such as).

Second, confidentiality.

Many buzzwords come from hooligans' jargon, incisions and even slang, so they are extremely exclusive and reflect the interests and values of a certain group.

Third, anti-unification.

The social values reflected by buzzwords are often contrary to the beliefs and moral norms advocated, and even interesting.

Fourth, non-universality

The occasions, communities and styles of popular words are often limited, generally limited to relatives and friends and people with equal status in daily communication. People with high social status and cultural level, especially women and middle-aged and elderly people, have a lot of choices when using buzzwords. Generally, they only occasionally use familiar words such as "big money", "slaughter" and "Kan" when joking or intentionally humorous.

Because of its strong local cultural color, the regional buzzwords in A are difficult to understand and identify in B. CCTV has broadcast some film and television works about citizens' lives, which were filmed in Beijing, Guangzhou and Shanghai and watched by audiences all over the country. The broadcast of these film and television works has greatly spread the local buzzwords in Beijing, Guangzhou, Shanghai and other places, but Beijing dialect is different from other places except for a few words that are absorbed by different places (such as "chop" and "Shangdangzi" in Shanghai dialect and "get food" and "big brother" in Cantonese).