Current location - Training Enrollment Network - Books and materials - An overview of Baden's summer
An overview of Baden's summer
Lenoid Tsipkin (1926-1982) does not belong to any literary group. He was a doctor, a Jew, and a complete outsider in the Soviet Union at that time. He loves Russian literature, especially Feijia (Dostoevsky). He wrote poetry first, and then turned to writing novels. He didn't publish any works before his death and was left out in the cold. Tzipkin can only fight alone and realize his literary ambition while struggling to survive. Summer in baden-baden (translated as baden-baden) is destined to be a novel written for drawers.

The novel adopts double narrative techniques, alternately writing two trips separated by a hundred years (one started in Petersburg in summer, and the other ended in Leningrad in winter), freely shuttling between reality and spirit, past tense and present tense: 1867 Dostoevsky's trip to Western Europe in April, their embarrassing, joyful and sometimes stumbling love, and Dostoevsky's unparalleled novels were formed. At the same time, interspersed with the narrator Zpkin's present life, he made a pilgrimage from Moscow to Petersburg/Leningrad to find the remains left by his gods and his characters. Then, the novel ends with a powerful and considerate long description of Dostoevsky's dying days.

Zpkin went deep into Dostoevsky's heart and literature. But why is the latter's life course so fascinating to him, even though it is obvious that he is the kind of person Dostoevsky doesn't like-"hateful little Jew"? The author explained, "Perhaps Dostoevsky's special attraction to Jews lies in his hiding behind a protected culture." Susan sontag said, "Dostoevsky means to love literature."

Ten years after his death, his complete novels were published in the motherland, but the sales were not good; 1925 the editor who published Mrs. Dostoevsky's memoirs had no choice but to send sample books to every librarian. A few days later, one of them called and said that she couldn't put it down-it was these people who conveyed their love for literature.

The sentences in this novel are very long and the periods are as rare as animals-so the whole novel is only divided into several paragraphs. Readers soon find themselves locked in an unnatural natural section as long as summer, which consists of long sentences of "hot" and "amazing" (in susan sontag), just like passengers traveling long distances by train; Only where the author ends can he have time to catch his breath, drink some water or go to the bathroom.

The book critics in The New York Times think that the author's choice of the title "Summer in Baden" may be a little unfair to himself, but I think this title is very suitable for this novel with infinite space and small space (about100000 words)-first of all, Baden is the most important scene in the novel; Secondly, the syllable of the word baden-baden is like the regular friction and collision sound when the train is running, which also conforms to the narrative rhythm, while summer gives people the impression of being lazy and monotonous. The combination of the two forms the unique charm of the novel.

Reading this novel written for literature requires complete and quiet reading time, but we don't have it-modern life is broken, and all kinds of fragments are mixed and collaged.