Current location - Training Enrollment Network - Books and materials - The furthest distance in the world is from Tagore?
The furthest distance in the world is from Tagore?
Argument about the author: The author is Tagore, and this poem was published in Reader magazine, No.2003 14. Signed Tagore, the source is a bird. Textual research: Tagore is so famous that it is impossible to make a fake, right? I found the Collection of Works of Mr. Tai Lao from the Internet, and searched for the word "far away" in Birds. Don't! Is it because the translation words are inconsistent? Take a closer look. There are only two or three short poems in Birds. It is impossible to include such a long poem. Is there a mistake in the source? In the spirit of rigor, continue to trace back Tagore's other works. The Moon Collection has the following items: The Gardener Collection has the following items: Marginal Collection, Birthday Collection, Kitangari ... I have searched all the poetry collections, but there is no such match! At this time, I happened to see this poem quoted by Reader magazine in issue 14 in 2003, which was taken from the fifth issue of Women's Literature in the same year (now renamed Women's Digest). But according to an editor of Women's Digest, this poem was obtained from the Internet. Wow, Kaka ~ ~ It was copied online, too! This is not enough to make people believe, but there is a problem. Why do so many places categorically say that it belongs to birds and have not been checked? A vicious guess is probably derived from the last paragraph "The furthest distance in the world is the distance between fish and birds". Statement 2: Zhang Ailing, textual research on similar language styles: unclear facts and insufficient evidence Statement 3: Zhang Xiaoxian, in her novel "Single Bed in Pocket", there is a passage that "the furthest distance in the world is not the distance between life and death, but that I stand in front of you and you don't know that I love you". Textual research: there is! It is said that Tao Jingying liked this sentence written by Zhang Xiaoxian so much that when he visited Zhang Xiaoxian, he quoted it on the radio program and explained the reasons. As a result, it can't compare with the uproar caused by Wu Zongxian's "confession" of Chen Xiaoxuan in variety shows. Zhang Xiaoxian was angry himself, so he looked up Tagore's poems, but he hasn't found them yet. She said: "those sentences came to my mind when I was writing that novel, in order to express the heroine's mood;" But if Tagore really has similar poems, it is impossible to translate them into Chinese. " In the preface to the second edition of Single Bed in Pocket, Zhang Xiaoxian gave a detailed explanation (see note). At that time, she only wrote the first paragraph, and the rest were written by others. It is said that some students of Yangming Shennongpo Medical College created collectively on BBS, and finally circulated on the Internet. This statement is relatively reliable at present and can be used as a conclusion. Unfortunately, the BBS of Yangmingshan Medical College can't log in and can't find more effective direct evidence. References:

1, Translated by Tagore: Zhou Zhongxie/old/ebook/premotion/tai/index.html3, BBS Information Station of Shennongpo, National Yangming University/view/263955.html.